uçlarda, büyük bir hayat yaşamış amerikalı romancı ve öykücü. yaşlı adam ve deniz, çanlar kimin için çalıyor, silahlara veda romanları ile tanınır daha çok türk okuru tarafından. 1954 yılında nobel edebiyat ödülünü almıştır.
kurtuluş savaşı yıllarında izmir ve istanbul'da bir dönem gazeteci olarak bulunmuştur.
ihtiyar balıkçı romanını sanırım lisede ya da ortaokulda okumuştum. Betimlemeleri muhteşemdi. Hala o adamın ruh hali aklıma geldikçe burnumun direği sızlar.
Pek çok kitabini okumuş biri olarak söyleyebilirim ki çanlar kimin için çalıyor dışında birinci sınıf bir kitabı yoktur. Yalnız kitaplarinın isimleri efsane güzeldir ; silahlara veda, güneş de doğar, kazanana ödül yok, gibi.
21 temmuz 1899 yılında doğmuştur. 2 temmuz 1961 yılında ölmüştür.
amerikalı yazardır ve burcu yengeçtir.
çağdaşları ve rakipleri: william faulkner, gertrude stein dir.
edebi üslubu: özlü, yalın, sadedir.
''sarhoşken yaparım dediğin şeyi daima ayıkken yap. böylece çeneni kapalı tutmayı öğrenirsin'' demiştir.
çok neşeli ve bol sohbetli bar günleri geçirmiş, bol bol seyahat edip gözlemlerini eserlerine aktarmış, betimlemenin krallarından biri sayılan amerikalı değerli edebiyatçı.
Edebiyatçılığı bir yana enteresan bir insandır. Aşırı çapkın, kadın düşkünüdür. ilk cinsel ilişkisini, yani insanın ilk cinsel deneyimini çok farlı görür. Avcılık, balıkçılık en büyük hobisidir. Gündelik Yaşamında rivayetlere göre çok hazır cevaplı, zeki bir insanmış. Yaşamayı, hazzı seven ve bunu yaşamın tek çekilir şekli kabul eden birisi.
Tam da buna uygun olarak En sonunda babasının yaptığı gibi av tüfeğiyle kendisini vurarak yaşamına son vermiştir. Ne diyor shakespeare, "şiddetle başlayan hazlar..." devamını biliyoruz.
arkadaşlar size bir tüyo. hemingway'in kitaplarını mümkünse orijinal dilinden okuyun. keyifle okunan bir ingilizcesi var. büyük ihtimalle seveceksiniz. sonra da bana teşekkür edeceksiniz. evet. aynı yazarın eserlerinin türkçe çevirilerine bakmadım pek ama çeviri işini her yayınevi yapamıyor, bu da bir gerçek. daha geçen hafta çok "büyük" yayınevlerinden birinin bir çevirisinde bir skandal yakaladım. yazarın hiç söylemediği şeyi yazara söyletmişler. tam manasıyla skandal. çok dikkatli olmak lazım. iyi çevirilerimiz yok değil ama iyi olmayan az değil.
Ernest'in en sevdiğim romanı yaşlı adam ve Deniz di. romanını da okudum filmi uyarlandı onu da izledim gerçekten şaheserdi. Bir sonraki okumak istediğim eseri çanlar kimin için çalıyor olacak. Bakalım.