sorunumu çok iyi anlayan sözlüğün nadide yazarlarından.
akşam akşam yine hüzünlenmemi sağlamış ve güzel insanlık konuları hakkında güzel tespitlerde bulunan yazardır.
gayet çağdaş bir kişiliğe sahip olduğunu düşündüğüm yazar. sözlük formatıyla bazı sorunları olduğunu düşünüyorum. * yaptığı işi çok anlamlı buluyorum, sonuç itibarı ile geçmişimizi hatırlamamıza, hatta şu an kullandığımız kelimelerin özlerini bizlere öğretiyor. **
sanılıyorki insanlar "osmanlıca öğrenmek" için bu yazarın yazdıklarına bakacak, "olagelen bir yaklaşımda": isteyen "osmanlıca sözlük" alır ne gerek var? efendim, düşünün şimdi bir kelime takıldı aklınıza veya herhangi bir olgu, "yazın google" denen bilmişe cevaplasın o zaman ne gerek var böyle "sözlük" denen oluşumlara. yazmasın kimseler o zaman, sadece isimler olsun, zaten var olanı neden yapıyoruz? *
elindeki sözlüğün ş harfinde olan yazar. onun da aynen sinner mirza gibi bir an önce z harfine gelmesini umut ediyorum. en azından tematik falan bir şey yapsınlar diyorum, başka da bir şey demiyorum.
yazısına zaman ayırdığım ama yine de eleştireceğim sözlük yazarı. şimdi bu vatandaş kimdir nedir tanımam etmem, fakat siz burada bilgi içerikli entry yok diye üzülüyorsunuz. doğrudur ama sadece bilgi değil kültür sanat alanında veya diğer birçok alanda da durum böyledir. buraya kadar eleştiri doğrudur güzeldir haklıdır, fakat buna karşı örnek olarak bluevelve ve öteki bilmemkimadamı örnek veriyorsanız bu yazıyı ne okurum ne de ciddiye alırım kusura da bakmayın...
(bkz: karamsar takılıp ilgi çekeyim derken deliren yazar)
kendince bi gizem yaratmaya çalışan, entel gözüküp popülerlik peşinde koşan yazar.
son ürünü "yrr" imiş. kendisi diyecek ki kişisel, bana göre bi anlamı var. ben de diyorum ki bana göre de bir anlamı var. al amk:
ece s*y*r*r ve sıyırdı.
bir de yağ çekmez mi modlara zall'a.. çoktan atılması gerekirdi sözlükten. bir başka siteden birebir tanım geçiriyor. hiç bir şey değiştirmiyor. atılmamasının nedeni de bol bol mod yağlaması.
ezdî ki güzeşt hîç ezû yâd mekün
ferdâ ki neyâmedest feryâd mekün
ber nâmede vü güzeşte bünyâd mekün
hâlî hôş bâş ömr berbâd mekün
yad etme hiç, geçti mi geri gelmiyor bu saat
bu lahza
bu an,
feryad etme sakın, gelmedi ki yarın henüz
gelir mi
gelmez mi;
kurma bina, ne geçmişe ne de geleceğe
usta olma
üstad ol;
hoşça tut gönlünü, berbad etme ömrünü
demde dur
vakit ol.
sürekli uludağ moderasyonuna ve zall'a yavşıyor sanırım zall ya da moonlight sonata ile aralarında bir ilişki var bilmiyorum artık. sözlük içinde aşk yaşamayın arkadaşım kaç kere dedim size? -hiç demedim lan pardon-
salak salak başlıklar açanlar kadar cinsellik düşkünü olanlar tarafından, kız olduğu için savunulan yazar.
ulan yemin ediyorum ben açsam "qwertyu, klavyedeki bilmem ne harfinin yan yana yazılışı, asdsfs ebenin mı" diye binlerce başlık, taksim'de sallandırırsınız. ece yapınca ne? bilgi içerikli.
google'da zaten osmanlıca kelime aratıyorlar, sözlüğümüzde bu kelimenin başlığı açıldığını görünce "ay ne kadar bilgi verici..." diye sevinçten ağlıyorlar. kelimeler için sözlük açılır bakılır. bilgi istiyorsanız en basidinden bir televizyon markasının başlığını açın. yazarın paylaştıklarını okuyun.
ece bir şey paylaşmıyor. var olan şeyi olduğu gibi sözlüğe aktarıyor. bu bilgiler şu bildiğimiz, kitap olan sözlüklerde de var zaten. açıp mis gibi oradan bakmak varken kimse de gelip uludağ'da osmanlıca kelime aratmaz.
#7974303 dinime tan eden bari müselman olsa. kızmış, erkekmiş, dönmeymiş ne farkeder. sonuçta sözlük ulan burası. sözlük! ben kaliteli entry girmem, kasmam, entry'lerim silinir kafaya takmam. bilgi entry'leri girenlere de karışmam. karışanı da adamdan saymam. ne kadar kolay, milleti itin g*tüne sokmak.
sözlüğe sözlük taşıyan yazarımsı.
osmanlıca, farsça sözlüklerde gördüğü her kelimeyi üşenmeden başlık olarak açıp,
kendini 'birşey'miş gibi göstermeye çalışan 'hiçbirşey'.
okuduğum kadarıyla, deliler gibi sözlüğe aşık biri(imiş). büyük ihtimalle ruhu geziniyordur yine sağda solda. eğer ki böyle severse bir insan, her ne olursa olsun demek abes olacak bazı şeyleri(artık neyse onlar) kafaya takıp ve o çok sevdiği sözlüğü bırakması bence aptalcadır, korkaklıktır. ha bu gaz felan da değil. doğrulardır.
ayrıca "inan bana veya inanmayın" ne lan?
(bkz: eskiden buralar dutluktu)