(#7600337) üstad şimdi hadi herhangi bir yerden kopyala yapıştır yaptın önemli değil hepimiz yapıyoruz zaten, ama sen tutup bir yazının ortasını almışsın, afedersin ne başı belli ne kıçı... malikane usulü ne, mukataa ne, 1775 ne... hangi devlet uygulamış bu usulü... ne ile alakalı tüm bunlar... velhasıl-ı tematik çalış, osmanlıca sözlüğü tamamen sol frame'e taşı lafım yok ama bir iş yapıyorsan lütfen düzgün yap...
ben mod felan tanımam dedin
gönlümüzü en yufka yerinden deldin.
osmanlıcada ne kadar harf varsa yedin bitirdin.
söyle ece kscg nereden sevdim o zalimi.
biliyorum kızacaksın bana.
diyeceksin önce önündekini yala.
işte şimdi açtın gönlümde bir yara.
söyle ece kscg nerden sevdim o zalimi.
silinip silinip geri gelen yazar ekibine adını altın harflerle yazdıran yazar.
çaylaktı yazar oldu, silindi silik oldu, sonra yine çaylak oldu, çaylaktı yazar oldu.
ne bu ya?
tanrı aşkına biri bana ece kscg nin ne yapmaya çalıştığını söylesin yazarı.
tamam formata uygun yazmaya çalıştığının farkındayım. evet burası bir sözlük. ama osmanlıca-türkçe sözlük değil be abi.
tarihe meraklıymış havalarında. ama tarihçilik böyle olmaz. tarihçilik kopyala yapıştır yapmakla da olmaz. tarihçilik osmanlıca kelimelerin türkçe anlamlarından ibaret değil. eğer osmanlı'ya bukadar meraklıysan elinde tuttuğun kamus'u bırakıp, halil inalcık hocanın osmanlı tarihi ile ilgili yazmış olduğu birbirinden değerli kitapları okumanı öneririm sayın ece kscg.
Osmanlıca merakının yanı sıra felsefi düşüncelere sahip olan altıncı nesil bir yazarımız. Kendileri Fatih Sultan Mehmet'in hayranıdır. Yazmış olduğu entrylerin çoğu Osmanlıca kelimelerden oluşmaktadır.
Tematik moda sıkça girmekle beraber pek saygın davranılmayan bir yazardır. Kendileri "sayın yazar" sözünü çok kullanır. Karakter bakımından sözelcidir.
Yazdığı bir kaç şiiri incelendiğinde aşk türdeki şiirleri yazmayı sevse de kendilerinden hayat ile ilgili felsefi şiirler beklenilir.
Nevâi bir ruhu bulunmaktadır. Bunu anlamak ise gerçekten çok basittir.
Zübdesini bilir. Ancak pek zûr içinde zayıf kalan halka gibi görürüm, sözlükten dolayı. Ancak pek yümnî bir yazar. Yesâra da pek düşkündür.
Şayet kendisinde pek be's bulamam.
Âb-ı engûr içmiş gibi bulurum. Çünkü kendisi â'ver olarak nitelendirilir.
düzenleme: kendisi osmanlıca kelimeleri sevdiği için şahsen de onu tanımlarken biraz kullandım.
Gezinen bir gölgedir hayat, gariban bir aktör
sahnede bir ileri bir geri saatini doldurur
ve sonra duyulmaz olur sesi, bir masaldır
gürültücü bir salağın anlattığı
ki yoktur hiçbir anlamı.
son günlerde biraz eskice olduğu anlaşılan bir tarih dersi kitabını açıp habire oradan baktığı bilgileri liste formatında entry olarak girdiği tahmin edilen yazar.