"sevgiye sabredersen adı aşk olur"
cümlesinin farsça hâlini yazdırmadan ölürsem cesedim "kalbim çok kırık" diyecek.
kendisi Mevlânâ'nın şiirinde geçen bir cümle. babam cezaevindeyken anneme bu şiirin tamamını yazmış. kavrulmuş yüreklere serin su misali, ailemin en çok ihtiyacı olduğu zamanda gelmiş o mektup. ben maalesef gecikmeli okudum.
çevirecek birini bulamadım... iyi derecede farsça bilen/bileni tanıyan birini bulduğumda o kişiye ömür boyu minnet duyacağım.
bugün çok yararlı şeyler aklıma geldi. bunlar aklıma gelirken bir sözü hatırladım. sağ kolumda bir yara izi var. bir süredir o yara izini kapatacak bir yazı düşünüyordum. "conscience asks the question, is it right?" sözünü dövme yaptıracağım. dövmeyi yaptırmadan önce boyut, yazı tipi ve arkaplan konularını bir dövmeciyle birlikte kararlaştırmam lazım.