bugün

büyük sanatçıların ne kadar seslendirilse seslendirilsin aslından ödün verilemediği eserleridir.

seslendirilmeleri güzeldir, yeni nesillerin dinlenmesi sağlanır. böylece o güzel eserler başka bir sanatçı tarafından öğrenilir, belki bu onları aslına itebilir.

(bkz: aşık mahsuni şerif cover ları)
(bkz: neşet ertaş cover ları)
(bkz: barış manço cover ları)
(bkz: sezen aksu cover ları)
çoğu boştur. birkaç tane vardır sözlükte de meşhur olan o orijinalinden daha iyi olan cover'lar ama o kadar işte. o başlık altında da bir şarkı defalarca yazılmıştır zaten.
orijinali çürütüp onun yerine kabul gören yeni bir yorum getirmek zordur, tıpkı bir tablo gibidir tüm şarkılar keza.
en sevilen orjinal 90lı şarkıların bütünlüğünü bozma olayı. bazuka papyon v.s gibi ergen grupların yaptığı olay. orjinal şarkıları sil(k)ip atmak zorunda mısınız ? Bişeyler üretemiyorsanız ne diye müzik grubusunuz ? Defolun gidin bu piyasadan ya da eski şarkılardan uzak durun artık.
(bkz: cover drive)
kimisi orjinalinden daha iyidir kimisi berbattır.
bazen orijinal şarkıları aratmayan çalışmalardır. ancak bu durum asla şarkıyı ham haliyle ortaya çıkaran sanatçı/sanatçıların ismini geride bırakacakları anlamına gelemez. çünkü elde kil olmasaydı ortaya bir heykel çıkarmak mümkün olmazdı.
orjinali gayet güzel olan parçayı minörse majör, majörse minor bazı akorlarının değiştirilerek içine sıçılmasıdır.
güncel olarak

Sorma - Zeki müren ve Ferdi abinin işte bu bizim hikayemiz örnek verilebilir. Bu aptal coverlar her radyoya çıktığında 10 saniyeliğine maruz kaldığım bu rezaletten şarkının orjinalini dinleyerek kendimi tedavi edebiliyorum.

güzel olan coverlarda vardır. Tarkan bu işi iyi yapmaktadır mesela.
amerikan mahkemelerinde bile tartışması dönen şarkı yorumu.

efendim, şarkıların komedileştirilmesi cover değildir. hani hey there delilahhey there khalilah'ya çevirmek kavır değildir. bu nedenle telif ücreti ödemenize gerek yoktur.
Boys avenue'nin güzel yaptığı şarkıyı yeniden düzenleme olayı.
Öte yandan memesini açıp kucağına gitar alıp iki akorla şarkı çalan çirkin sesli kızları da buradan kınıyorum. Cover yazınca video ismine cover olmuyor canlarım.
çoğu şarkının hep coverını dinler indiririm. bilmem daha çokoş oluyor benceç
şöyle bir örneği vardır bir de,

http://www.youtube.com/watch?v=K_ViPWhUb7Q
bazıları şarkıyı şaha kaldırıp daha çok sevdirirken bazıları da şarkıdan tiksindirir.
şöyle sevdiğim bir örneğini bırakayım;

(metal içerir sevmiyorsanız açmayın)
https://www.youtube.com/watch?v=ery2P6w-4vY

misal bir de çok tatlı köprüaltı yorumu var;
https://www.youtube.com/watch?v=p3z8_ARyc_Y
türk popçularının içine ettiğidir. şimdi bi (bkz: turn the page) var, bide (bkz: tabi tabi) var. daha fazla konuşmaya gerek yok sanırsam.
Başkasının şarkısını söyleme sanatı.
şarkıyı azıcık değiştirme.
eski zamanlarda sevilen, beğenilen eserlerin günümüz zaman dilimindeki yorumcular tarafından yeniden yorumlanmasıdır.

coverlar genelde çok ilgi görür ve beğenilirler. bunun sebebi bence, eski eserlerdeki güzel sözlerin, modern ezgiler ve düzenlemelerle bir araya gelmesidir. bu da özellikle yeni nesil dinleyicilerin hoşuna gitmektedir.

eserlerin ilk halinin dinleyenlerin beğenmemesi de gayet normaldir. çünkü o insanlar o eserleri o şekilde sevmiş ve benimsemişlerdir. yeni bir tarzda o eseri dinlemek hoşlarına gitmeyebilir.
bir şarkıyı başka tını veya başka altyapılar kullanarak dönüştürmektir. ancak yavaş tempolu şarkıların hızlandırılması çok güzel olurken hızlı tempolu şarkıların daha da hızlandırılması çok çirkin oluyor bence bunda anlaşalım.
Bazı şarkıların cover hali orijinal halinden çok daha güzel oluyor. Tam tersi de mümkün.
Hatta normalde dinlemeyeceğim şarkıların tek bir kişiden cover halini dinliyorum. Belki de sadece sesini çok beğendimden dolayı ilgimi çekiyor.
Sarmak, korumak ve bürünmek anlamlarını barındıran kelime. Müzik terminolojisine bağdaştırıldığında, bir şarkıyı kendi ruhunda sarmalayıp öznünü koruyarak kendi özünden doğurmak, yorumlamak gibi tanımlanabilir.

Radiohead'in No Surprises 'ını vanilyalı kahve tadında 1930'lardaymışçasına yeniden yorumlayan şu abimiz ve ablalarımızın tadını damağınıza bırakalım gitsin mesela:

https://youtu.be/upb2m2JTGGA
Örtmek anlamına da geliyor. Uydurma hikayeler için de kullanılıyor.
ukulele ile çok sempatik coverler yaptığını düşündüğüm bir hanım ablamız ile başlığa destek vereceğim. cover şarkılar daha duru olduğundan bana hep daha sempatik gelmiştir.

https://www.youtube.com/c.../UCydm982sNkNLW1KcHHEcbBg
var olan bir şarkıyı yeniden yorumlamak.
ingilizce bir kelime olup Türkçe çevirisi "mağara" anlamına gelir.
genellikle orjinaline benzemeyen, tekrar yorumlanmış şarkılardır.
genellikle tarz olarak orjinalinden farklı olur.