cnbc e nin okunuşu hakkında

entry8 galeri0
    1.
  1. bizim türklere özgü davranış biçimi. si en bi si e olarak okuyoruz. cnbc ye kadar ingilizce son e harfini neden türkçe olarak söylüyoruz? madem ingilizce okucaz neden e harfinide ingilizce telaffuz etmiyoruz?
    5 ...
  2. 2.
  3. çünkü cnbc yarım gün borsa yayını yapan bir yabancı kanalken, e harfi türk kanalı kanal e'ye aittir. uydu kullananlar, e2nin de "iğ tuğ" diye telaffuz edilmediğini bilir.
    6 ...
  4. 3.
  5. bunun eleştiren şahsa ''o zaman 'empiüç' de deme'' diye tepki vermenize sebebiyet verir. ayrıca bu şahsın ; cnbc'nin, kanal e (ekonominin e'si) ile birleşmesinden de haberi yoktur.
    http://tr.wikipedia.org/wiki/CNBC-e
    4 ...
  6. 4.
  7. insanı, adı geçen kanalın; dizi vb... şeylerin reklamını yaparken bizim okuduğumuz şekilde okuduğundan olabilir düşüncesine iten konu başlığı.
    0 ...
  8. 5.
  9. "si yen bi siiiiie" diye okunması daha gerçekçidir.
    1 ...
  10. 6.
  11. kendisi için geçerli olan mfö içinde geçerlidir. em deriz ef deriz ama sonuna ööö yü yapıştırırız.
    0 ...
  12. 7.
  13. Tamamen genlerle alakalı olan durum.Türklerde sondaki e harfini Türkçe okuma geni vardır.
    0 ...
  14. 8.
  15. ecnebice diye okunmasından daha iyi olan okunuş biçimidir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük