"bekar" kelimesinin "bikarı" ifadesinden mi geldiğinin sorgulanmasıdır.
şöyle ki: arapçada başa gelen "bi" ifadesi olumsuzluk katar önüne geldiği kelimeye, mesela "binamaz" bizde beynamaz denilen şey, namaz kılmayan, namazsız anlamına gelir, aynı mantıkla "bikarı" şeklinde karısız anlamında bir kelime mi türetildi aceba! Zamanla da evrilerek "bekar" halini aldı aynı beynamaz gibi....
dilbilimci olacak adamım amk, muazzam bir zeka valla!!!
olsa olsa "bê" ve "kar" hecelerinin birleşmesi sonucu oluşan işsiz, aylak anlamına gelebilir bekar. bir işi olmayan kimse anlamında kullanılıyor olması daha yüksek bir ihtimaldir. çoğunlukla eski dönemlerde erkekler evlendikten sonra iş güç sahibi yapılırdı. aileye karıştığı için bakmak zorunda olduğu eşi ve çocuklarının olması sebebiyle artık bekar olmaz; çünkü bir iş yapmak zorundadır. zamanla işe girenler yerine evlenenlere bu sıfatın layık görülmüş olması bu sebepledir bence. eski dönemlerde kadınların iş hayatına daha az katıldığını düşünürsek bu sıfatın öncelikle erkekler için kullanıldığını, çalışmayan/evlenmemiş kadına yeni bir sıfat bulunması konusunda başarılı olunamadığı için bu sıfatın cinsiyet farkı gözetilmeksizin herkes için kullanıldığı sonucuna varılabilir. sallamak serbest nasılsa.