Türkçe sözcüklerin sadece %6,4'ünün arapça kökenli olduğunu bilmeyenlerin "türkçe'nin yarısından fazlasını arapça kelimeler oluşturur" diye cahilliklerini ortaya koyduğu safsata.
Türkçe sözcüklerin %10 kadarı başka dillerden gelen sözcükler.
o zaman siktir git arapça konuş. nedir bu türkçe'yi aşağılama çabası? neye göre zengindir arapça?
misal araplar'da devenin birçok karşılığı varken, türkçe'de ise atın onlarca karşılığı vardır.
mesela araplar ibranice'den şalom(selam) almışken biz de aynı şekilde araplar'dan selam kelimesini aldık.
nedir yani mesele? arapça zenin tamam eyvallah ee? böyle saçma sapan tartışmalara girdiğimizden dolayı
kusura bakmayın ama bizden bi sikim olmaz.
Türkçe serttir, çünkü türkler Asya'nın o zor coğrafyasında binlerce yıldır savaşmak, boğuşmak zorunda kalmıştır. yansıma kökten türeyen bir ton sözcük vardır, çünkü türkler her zaman doğayla iç içedir. bu yüzden Türkçe; devingendir, her an gelişir, eklemelidir... küçük bir çocuk "halı" kelimesini bilmese bile, basmaktan "bası" sözcüğünü üretip gözlerimiz fal taşı gibi açılı bir hâlde dediğini bize anlattırır. "kasap" yerine "etçi" deyiverir. bunların hepsi Türkçenin ne kadar ileride olduğunu gösterir. eklemeli olduğu için çocuklar için gayet uygundur, kendileri farkında olmadan yeni kelimeler türetirler. ünlü uyumu nedeniyle sözcükleri söylemekte zorlanmazlar. hiçbir çocuk bası yerine basi demez. türetme meselesi gayet kolaydır, her gün farkında olmadan biz de üretiyoruz. dünyada etkienmediği kültür pek az kalmasına karşın hâlâ aynı sadelikte varlığını sürdürmesi zaten şaşılacak başka bir husustur. Osmanlıcasından, en sade Göktürkçesine, Anadolu'nun şairlerinden, Asya'daki Çağatay Türkçesine her yerde her şekilde varlığını sürdürmüştür ve Türkçe hepsinde de Türkçedir. bugün bütün dinlerden türk halkları, her türlü alfabeyle pek çok Türkçe kullanmaktadır ve istisnasız bu kadar fazla kelime başka hiçbir dilde yoktur.
(fasih) arapça türkçe'nin iki kanadından biridir. arapça bilmeyen türkçe konuşamaz.(konuştuğunu sanır) cumhuriyet maarifinin tedrisatından geçmiş dangalaklar bu dediklerimi tabii olarak anlayamaz.
hep aynı konu. bu dil bir diyerinden daha fonksiyonel, daha derin anlamlar çıkarabiliyor. işte bizim dilimiz şöyle özel, çevirince aynı anlamı olmuyor, siz anlayamazsınız falan muhabbetinden sıkıldım. insanlar tarafından doğal olarak oluşmuş tüm modern dünya dilleri az çok eşittir. arapçada daha çok kayıtlı kelime ve lugat olduğu için veya dinden dolayı bazıları için daha çok değer taşıdığı için bizim binlerdir yıldır konuştuğumuz türk/altay dillerine üye dilimiz türkçe'den daha üstün olduğu anlamına gelmez.