ingilizcede, any kalıbının yalnızca soru ve olumsuz cümlelerde kullanılma kuralını göz önünde bulundurursak gramer olarak hatalı bir cümledir.
garnett denilen vatandaşın kullandığı bu cümlenin türkçesine bakarsak ''herhangi şey mümkündür'' tarzı saçma bir anlam elde edilmesi de bunun kanıtı zaten. doğru kullanım everything is possibledır.
bu kullanım, pek yakındığımız türk dilinin yozlaşmasının, amerikan ingilizcesinde de yaşandığının bir göstergesidir aynı zamanda...
an itibariyle omegle'de karşıma çıkan kişi. selamı var.
1 türk 1 amerikalı 2 finlandiyalı 2 çinli tavlamış.
"
Stranger: amerikalı küçük
Stranger: türk benden 5 yaş büyük
Stranger: finlandiyalılar 17 yaşında ve hemen webcamari açtı
Stranger: çinliler muhafazakar
"