annelerin yanlış telaffuz ettiği kelimeler

entry643 galeri0
    522.
  1. 523.
  2. Hollanda'ya horlanda diyor.
    her seferinde tam duzelticem kirilmasin diye bisey demiyorum.
    3 ...
  3. 524.
  4. 525.
  5. Börek - böğrek
    domates - domatez / tomatez .
    2 ...
  6. 526.
  7. Kurban olugum annem Allah taksiratini affetsin diyemez bir turlu hep taktirat der. Olurum ona ben.
    2 ...
  8. 527.
  9. mübarek 60'lı yılların istanbul jet sosyetesinde yetişmiş, öyle bir kelimeye denk gelemedim daha.
    3 ...
  10. 528.
  11. annelerin yanlış telaffuz ettiği ama ağızlarından çok şirin dökülen kelimelerdir.
    kayısı- kayesi.
    poşet- foşet.
    1 ...
  12. 529.
  13. 530.
  14. 531.
  15. 532.
  16. 533.
  17. 534.
  18. 535.
  19. 536.
  20. Mitsubishi arabaya mitbuşi demek.
    2 ...
  21. 537.
  22. (bkz: profiterol)

    her bahsi geçtiğinde başka bir kombinasyonla geliyor hangisini yazayım.
    2 ...
  23. 538.
  24. peugeot'ya ''peguet'' demek. ama zor lan harbi düşününce.
    1 ...
  25. 539.
  26. 540.
  27. 541.
  28. Tanrım hala inanamıyorum ve kardeşimle hatırladıkça güleriz.
    - Anne bana 300 TL çıkma yapar mısın?
    - Nee
    - TL anne, banknot, hani ön yüzünde Atamızın fotosu olanlardan
    ( anne yavaşça kendi ayağına doğru eğilir, terlik bir hışımla çıkartılır ve ıska)
    - Teleymiş, mı dı fuck you tele.
    2 ...
  29. 542.
  30. burger king - burger king
    ingilizce kelimeleri yazıldığı gibi okumasıdır en kötüsü.
    1 ...
  31. 543.
  32. 544.
  33. aaron adlı arkadaşıma sürekli ayran demesi acayip manidar.
    1 ...
  34. 545.
  35. lezzetli: lezetli.
    güçlü: güjlü
    kuvvetli: guvvatlı
    terlik: tellik
    eşofman: aşortman
    *
    2 ...
  36. 546.
  37. en sevdiğim "takunye"dir benim.

    bir de, fesleğene fesliyan demişliği var ki yolun ortasinda dönüp arkadaşım neslihan'ı aramama sebep olmuştur dakikalarca.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük