allah yerine tanrı kelimesini kullanmak

entry486 galeri2
    310.
  1. tanrının, adını söylemeyince de kendisinden bahsedildiğini anlayacağını tahmin eden kişinin alışkanlığıdır.**
    0 ...
  2. 309.
  3. Allah tanrının belasını versin. NFK
    0 ...
  4. 308.
  5. 307.
  6. tanrı, bir tanrı ismi tengri'nin değişip ilahlaşmışı, allah, el ilah'ın değiştirilerek özel isimleşmişidir. o anlamda bakildiğinda tanrı özel isimken cins isim olmuş, allah cins isimken özel isim olmuştur.
    budistlerin tanrısı budha, satanistlerin tanrısı şeytan, hinduların tanrısı inek ve müslümanların tanrısı allah'tır.

    birde şöyle bakacak olursak..
    tanrı kelimesinin arapçası ilahken, "allahtan başka ilah yoktur" yerine "allahtan başka tanrı yoktur" dersek yanlış olmaz, aynı anlamı taşır ama "tanrıdan başka allah yoktur" veya "tanrıdan başka tanrı yoktur" veya "allahtan başka allah yoktur" diye gidersek insanlar garip garip bakar..
    0 ...
  7. 306.
  8. tum dinlerinin yaraticisina turkce haliyle hitap ettigi isimdir tanri. islam dininde ise allah'tir. gelgelelim, isim degil islevdir, inanctir seslenis.
    0 ...
  9. 305.
  10. öz türkçedir. isim mi vermek lazım gelir illa ki ? insanın inancını neye göre ve kime göre sınırlarsın ? önemli olan onu bilip, onu çağırmak değil midir?
    1 ...
  11. 304.
  12. Kök Tengri kelimesinden türeyen bu öz Türkçe sözcüğü kullanmak ya da Arapça Allah kelimesini kullanmak.Önemli olan neyin kullanıldığı ise inandığınız şeye istediğiniz adı verebilirsinizdir.Gerçekten O'nu tanımıyor ve O'na hayatınıza sadece sıkışıldığında başvurduğunuz imdat çekici muamelesi yapıyorsanız hiçbir önemi yoktur.
    1 ...
  13. 303.
  14. ayrıntıya takılmış zihniyet söylemidir. hani mühim olan niyetti diye sormazlar mı adama.
    2 ...
  15. 302.
  16. özel isim yerine türkçe bir ifadeyi kullanmaktır.
    0 ...
  17. 301.
  18. türk olduğumuz için, tanrı demekte bir yanlışlık yoktur. ha allah da dense sorun değildir. zaten, arap geleneklerinin içinde boğulduğumuz şu zamanda, arap gelenek ve göreneklerini, islam ile karıştırdığımız için, allah yerine tanrı diyen, insana da hor gözle bakmamız kaçınılmaz olmaktadır ve oluyordur.
    0 ...
  19. 300.
  20. ikisini de kullanabilirsiniz. gereksiz bir takıntıdır.
    1 ...
  21. 299.
  22. her ne kadar önemli olan niyet diye düşünülse de, tanrı kelimesinin özenti kullanıldığını hissetmekten ileri gelse gerek, 'Allah' kelimesinin demesi de duyulması da daha makbuldur bence. Tanrı diyen de Allah diyen de O' nu kastediyor nihayetinde, yarısı insan yarısı at yunan tanrılarını değil.
    0 ...
  23. 298.
  24. kastedilen şeye bağlı olarak aynı olabileceği gibi tamamen farklı da olabilecek şey.
    anne,ana,mother,mom,mama,madre vs. bunların hepsi anne anlamına gelir.
    kelimenin ne olduğu önemli değildir. insanların onlara yükledikleri anlamlar öndemlidir.
    ayrıca (bkz: önemli olan niyet)
    0 ...
  25. 297.
  26. 296.
  27. anne baba yanında dile getirildiğinde tehlikeli sonuçlar doğurabilecek söylemdir.
    0 ...
  28. 295.
  29. tanrı olarak bahsedilen allah olmayabilir ama allah diye bahsedilen bir tanrıdır.
    1 ...
  30. 294.
  31. ya hıristiyansındır yada askerde yemek duası yapmaktasındır.
    0 ...
  32. 293.
  33. 292.
  34. bir ara çok araştırmıştım ve dinen yanlış bir kullanım olduğunu okumuştum bir yerde. Çünkü tanrı kelimesi birden çok tanrıyı ifade edebilir. Zeus,afrodit,hades gibi yani her ne kadar Allah anlamında kullanılsa da serde çok tanrılı bir ifade vardır. Allah ise sadece bir varlığa( ki burda varlık demek ne derece doğru bilmiyorum kusura bakmayınız) işaret eder. Tabi bunu okudum şahsi düşüncem değildir.
    0 ...
  35. 291.
  36. tanrı kelimesi islamiyet öncesi devirde kullanılan, o zamanlar farklı varlıklara tapma söz konusu olduğu içindir. oysaki Allah ismi tektir ve cenab-hakkın ism-i zatıdır.
    1 ...
  37. 290.
  38. isteyen istediğini demekte özgürdür. ben istersem Herz derim, istersem allah, istersem tanrı, istersem put. kimseyi de germez.
    0 ...
  39. 289.
  40. kelimeyi Avrupalılıkla bağdaştıranlardan etimolojik bir açıklama rica etmekteyim.

    (bkz: tengri)
    (bkz: orhun yazıtları)
    0 ...
  41. 288.
  42. türk olduğumuz içindir.bu kadar basittir.ayrıca isteyen tanrı der isteyen allah .sanane dir.
    0 ...
  43. 287.
  44. allah kendisine allah kelimesini kullanıyorsa siz neden kullanmıyorsunuz? allah kelimesi allahın en kapsamlı olan ismidir.
    0 ...
  45. 286.
  46. tanrının kelime anlamı "yaratıcı, en yüce olan, kutsal doğaüstü varlık" gibi birşeydir. mantıklı düşününce, bu tanım islam dinindeki allahla bağdaşmaz mı? allah arapça özel bir isimdir. ona tanrı demek ise tanrıyı türkçe bir isimle anmaktır. allah'a tanrı demek ile ahmet'e insan demek aynı şey değildir. çünkü insan dendiğinde çok daha genel bir tabir kullanılmış olur, bunu müteakıp karşı taraftan "hangi ahmet?" sorusu gelebilir. neticede dünyada milyon tane ahmet vardır. lakin "tanrı" dendiğinde adam "yahu acaba çok tanrılı dinlerdeki tanrı mı, yoksa ilahi dinlerdeki tanrı mı?" diye düşünmez. aklına direk "o" gelir. o, yani "yaratıcı".

    kısacası, tartışmanın vakit kaybı olduğunu düşündüğüm mevzudur. her ne kadar kendimle çelişmiş olsam da, çünkü ben de tartışmaya katıldım.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük