adı türkçeye çevrilirken yalan olan filmler

entry38 galeri4
    25.
  1. A Clockwork Orange - otomatik portakal.
    3 ...
  2. 26.
  3. notting hill- aşk engel tanımaz.
    2 ...
  4. 27.
  5. 28.
  6. warm bodies - sıcak kalpler
    body - kalp. hangi çevirmen çeviriyor bunları acaba.
    3 ...
  7. 29.
  8. white man can't jump-beyazlar beceremez.
    1 ...
  9. 30.
  10. Eternal Sunshine of the
    Spotless Mind ==> Sil Baştan !?
    3 ...
  11. 31.
  12. 32.
  13. 33.
  14. donnie brasco
    the departed
    inside man
    tinker tailor soldier spy

    tüm bu filmler türkçe'ye "köstebek" adı altında çevrilmiştir. yazık olmuştur.
    0 ...
  15. 34.
  16. *shallow grave- mezarımı derin kaz.
    bu kadar olur saçmalığa bak.
    1 ...
  17. 35.
  18. blitz ---> ölümcül takip
    inception ---> başlangıç
    american history x ---> geçmişin gölgesinde
    memento ---> akıl defteri
    a beatiful mind ---> akıl oyunları
    lock stock and two smoking barrels ---> ateşten kalbe akıldan dumana
    bruce almighty --->aman tanrım
    soul plane ---> uçakta şenlik var
    cold prey ---> şeytan oteli
    the shawshank redemption ---> esaretin bedeli
    leon ---> sevginin gücü
    sleepers ---> kardeş gibiydiler

    ben bi' ağlayıp geleyim.
    1 ...
  19. 36.
  20. a beautiful mind-akıl oyunları.
    0 ...
  21. 37.
  22. leon --> sevginin gücü
    ulan böyle bi filme sevgili, aşklı, çiçekli böcekli isim verilir mi lan. filmin tüm karizmasını aldı götürdü yerle bir etti. allah tan etrafta çok yayılmadı da çoğu kişi orjinalini biliyor.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük