tdk'nın yeni buldugu kelimeleri yadırgayan insanların düşünmesi gereken sorunsaldır.
bir yerde yanlış telaffuz edilen türkçe bir kelime gördügümüzde kaplan kesiliriz, misal yanlız kelimesi dogru degildir, dogru olan yalnızdır bize göre. bir çok türkçe gönüllüsü türkçe kelimelerin yozlaşmasına razı olmaz. karşı çıkar her daim.
gel gelelim biz öz türkçe mi konuşuyoruz sorunsalına. bana kalırsa kesinlikle konuştugumuz dil öz türkçe degil belki dil bile degil. tdk'nın kafasına göre hazırladıgı kelimelerden oluşan dil. bazı kelimeler dilimize yerleşip dilimizi yozlaştırmasın diye çaba sarf etmiştir her zaman tdk ama yaptıklarıyla türkçeyi kurtarayım derken yozlaştırmıştırda. bakılırsa son tdk'nin yeni türkçe kelimelerine her şey net anlaşılacaktır.
zapping yerine bulunan geç geç, amblem yerine belirtke, gurme yerine tatbilir, voleybol yerine uçan top. misal şu uçan top kelimesi ne kadar saçma oldugu mantık kurarak anlaşılabilir, voleybola uçan top dersek basketbola ne dememiz lazım sonuçta o da uçuyor. gerçi basketbolada saçma bir tanım bulmuşlar ya neyse.
bunun gibi bir çok kelime sadece tdk'nın düşünceleri çerçevesinde türkçe olarak tescillenmiştir. zamanla biz de televizyonu, gazeteyi falan türkçe terim olarak almışız halbuki bunlara bakıldıgında ne kadar anlamsız oldugu anlaşılabiliyor.