dil değiştirmek dediğin kendi dilinin sözcüklerini anlaşılır harflerle yazılması. dil değiştirmek asıl kendi ülkende ezanı türkçe okuyabilecekken arapçada ısrar etmek. git bak kazakistan onun için latin alfabesine geçme kararı almış niye acaba. her şeyin yeni modern daha güçlü daha sistemli versiyonu var. bu istismarcı palavracılar dil değiştirmek dil değiştirmek diye bize o kuş beyinleriyle kakaladıkları sistemi grameri kuralı olmayan gecekondu eciş bücüş harflerle bir dilin yazılması. lan o senin dilinin harfleri değil arapçanın da en ilkel halini sesli sessiz harf tanımı olmadan uyduruk bir şekilde yüzyıllarca şunu bir sistemli düzgün bir hale de getirmeden yapmanın sonucunda o alfabeden bu alfabeye geçilirken okuma yazma oranları %7 bile değil fecii taş devri düzeyinde bu hali iyiydi yani öyle mi.