bu şarkıyı o ilk zamanlarda heyecan içinde sevdiğim kişiye adıyorum, o ilk zamanlara adıyorum...
pas sans toi...
Sèche tes pleurs
Je ne partirai pas
Il m'en faudrait bien plus que ça
Pour tout détruire, anéantir, pas ça
Sèche tes pleurs
Et refais-moi l'amour
Te souviens-tu de cet enfant
Que tu voulais me faire en chantant
Je t'aime encore si fort
Pas sans toi
Je ne la vivrai pas cette vie là
Si tu me reprenais dans tes bras
On pourrait reconstruire tout ça
Pas sans toi
Ce serait comme renier ma vie
Ce serait comme étouffer un cri
Si j'ai tort éloignes-toi
Si tu m'aimes attends moi
Sèche tes pleurs
Le temps nous attendra
Nous nous sommes perdus dans tout ça
Il n'y a plus de raisons d'avoir peur, je crois
Sèche tes pleurs
On est tellement plus fort
Que toutes ces heures, tous ces remords
On s'oubliait, on avait tort
Je t'aime encore si fort
Sèche tes pleurs
Refais-moi ce sourire
Celui qui ne fait pas vieillir
Ni mon âme ni mon corps
Je t'aime encore si fort
sensiz olmaz...
Sil gözyaşlarını
Gitmeyeceğim
Bana bundan daha fazla olurdu
Yok etmek değil, o her şeyi yok etmek, değil
Sil gözyaşlarını
Ve bana yeniden aşkı
Bu çocuğu hatırlar mısın
Bana şarkı söylediğinde
Seni çok seviyorum
Sensiz olmaz
O hayatı yaşamıyorum
Eğer beni kollarına tekrar alırsan
Her şeye yeniden başlayabiliriz
Sensiz olmaz
bu Hayatımı inkar gibi olurdu
Bir çığlık bastırmak gibi olurdu
senden uzaksam ızdırap içindeyim
Beni seviyorsan beni bekle
Sil gözyaşlarını
Zaman bizi bekleyecek
Hepimiz kaybolduk
acıya sahip olmaktan daha fazlası yok
inanıyorum
Sil gözyaşlarını
Çok daha güçlüyüz
öyleyse tüm bu saatler, tüm bu pişmanlıklar
unutmuş, acı içinde olsak da
Seni çok seviyorum
Sil gözyaşlarını
yeniden gülümset beni
kim yaşlanmıyor ki
ne ruhum ne de bedenim
Seni çok seviyorum...
lara fabian- pas sans toi.
not: şarkıyı kendim çevirdim türkçeye, eminim google translate ten daha iyi olmuştur, duyguları çeviremiyor bu meret işte nolursa olsun! ama şunu söyleyim, ben google translate ten daha iyi fransızca biliyorum, valla.