yanlış telaffuz edilen kelimeler

entry189 galeri
    76.
  1. ben cok sinir oluyorum, elimde degil. karsidakini dinlememek saygisizliktir, ama bu sizden degil tamamen ötenden kaynaklaniyorsa, degildir. artik konusa-maya-nin yanlislari bana batmaya basliyor. ya da bir kelimeyi(bkz: falan filan, hani, yani, gibi, mesela ben,ya, gari, boyle, diye dusunuyorum...) cok sIk kullaniyorsa karsimdaki, o sozcugu her kullandiginda bir çentik daha atiyorum, sonra oha bilmem kac kere kere kullandi bu bos kelimeyi diyorum. o kisi bana hic anlatmasin daha iyi. yazik oluyor cunku, ciddi birseyler anlatiyorsa heba oluyor, yok o bitirince benden yorum da gelmiyor, o da anliyor dinlemedigimi. uyarabilmem icin cok cok yakinim olmasi lazim.

    dogrular-yanlislar
    sarımsak-sarmısak ya da samırsak*
    sarj-sarz*
    ukrayna-ukranya
    risk-riks*
    kirpik-kiprik
    şemsiye-şemşiye*
    sezaryen-sezeryan
    herkes-herkeş*tarsuslular, mersinliler bunlar aslinda, tarsus ayri bir sehir degil, tarsuslu diye birsey yok dolayisiyla. mersinli olup da tarsusta yasayanlar kullanirlar genelde diyelim

    bi de geliyom gidiyom diye konusmuyorlar mi. hey arkadas sabir ya.*
    son olarak buna bir itirazimiz yok : çükülota

    avrupa yakasi cocuk dizisi gibi birsey oldu. Nedir o konusmalar, tum kelimelerin yanlis telafuz edilmesi ve komik olmamasi kimsenin buna gulmemesi buna ragmen o sekilde kullanima devam edilmesi turkiyede nerde kim burhan gibi konusuyor ya. Ya da makbule* gibi. Aralara ingilizce kelimeler serpistirilmesi de cabasi.
    0 ...