osmanlıca

entry609 galeri
    394.
  1. günümüzdeki cehalet seviyesini gözler önüne sermiş osmanlı hanedanının ailecek kullanalım diye uydurduğu/uydurttuğu dil.

    sözlüğe yazabildiğine göre bir google, bir vikipedi'ye erişiminde mi yok vatandaş? ''osmanlıca gerçek türkçe'dir'' diyen dahi mevcut güzide sözlüğümüzde.

    Osmanlıca Örnek:
    Biz ol nesl-i kerîm-i dûde-i Osmaniyânız kim
    Muhammerdir serâpâ mâyemiz hûn-ı hamiyetten
    Biz ol âl-i himem erbâb-ı cidd ü içtihâdız kim
    Cihangirâne bir devlet çıkardık bir aşiretten

    Türkçe meali;
    Biz, o Osmanlı boyunun yüce soyundanız;
    Mayamız tümüyle şehadet kanıyla karılmıştır.
    Biz o yüce gayretli, çalışkan ve kudretli kişileriz ki
    bir aşiretten dünyaya hükmeden bir devlet çıkardık.

    anlayacağın aristokrat sınıfından değilse, deden zaten alttaki şekilde konuşmakta idi.

    (1606-1679) yılları arasında yaşamış (bkz: karacaoğlan)

    Ağlayı ağlayı düştüm yollara
    Karışayım bozbulanık sellere
    Adı sanı bilinmedik illere
    Gitmeyince gönül yardan ayrılmaz

    Ahım kaldı şu gelinin ahdinde
    Deremedim güllerini vaktinde
    Karanlık gecede kolum altında
    Yatmayınca gönül yardan ayrılmaz

    (1240-1321) yılları arasında yaşamış (bkz: yunus emre)

    Helal kıldı ma'şuka aşık kendi kanını
    Ma'şuk nakşından okur aşk eri Kur'anını

    Yardan ayrı olunca asılıp ölmek yeğdir
    Aşık kendi bırakır boynuna urganını

    Gitmez aşık gözünden hergiz ma'şuk hayali
    Nitekim zilha verir Yusuf'un nişanını

    Dirlik budur aşıka ma'şuk yolunda öle
    Sorarlar ise aydam aşıkın burhanını

    peki birkaç kelime dışında son 2 örneğe meal gerekiyor mu? hayır çünkü bu iki (bkz: halk ozanı) da şiirlerini halkın konuşmakta olduğu dil ile yazmışlardır.

    he osmanlıca karşıtı değilim. özellikle akademik boyutta öğrenilsin ve öğretilsin diyenlerdenim. ama daha türkçe'yi doğru düzgün öğrenemeyip osmanlıca goygoyu yapanlara da karşıyım.
    0 ...