can/ eveet julia'cığım işte bu da meşhuur ayasofya camii.. en önemli tarihi miraslarımızdandır..
julia/ interesting..
yorgos/ yani bizim tarihi miraslarımızdandır demek istedin herhalde..
can/ sen kimsin arkadaşım?
yorgos/ yunan turistiyim ben.. siz bana aldırış etmeyin..
can/ hey allahım yarabbim..
yorgos/ hop hop.. allah hepimizin tapındığı bir kavramdır kardeşim.. lütfen..
julia/ what's he sayin'?
can/ boş ver canım.. gel seni bizim bir kebabçıya götüreyim ben burada havamız kaçmasın..
yorgos/ kebab bizim yemeğimizdir.. juliaa.. hop juliaa.. kebab is greek meal.. do you understanding? ayrıca havada hepimizin..
can/ ulan dallama çat pat ingilizcenle kıza çeviri yapma.. allahıma döverim..
yorgos/ bak hala allahıma dio..
can/ birader belamısın, julia gel şu banka oturalım..
yorgos/ benim bu baaaank..
julia/ oh my gosh..
can/ oha nasıl atladın len ordan banka?
julia/ aa köpek ne güzel..
yorgos/ beniiim o köpeek..
can/ kardeşim bi..
yorgos/ benim kardeşim oo.. yunan halkının kardeşi..
can/ bi yüzünü yıka istersen çeşme va..
yorgos/ çeşme beniiim..
can/ aha nasıl koşuyor çeşmeye.. deli herhalde..
julia/ let's go.. eve gidelim can..
can/ gidelim juliam..
yorgos/ julia beniiim ulaan.. benim ya da toprağın..
can/ oğlum bak yengene laf etme amına koyarım..
yorgos/ benim yengem, benim amım..
can/ ..
yorgos/ bunlar güzel cümleler halkların kardeşliği adına.. kutlarım seni turco.. evet evet..