turkceyi katleden -ben de dahil- yazarlarla dolu grup.
ingilizce kelimeleri turkceye sokmaya calismamasi gereken yazarlardir.
geceden beri ukte dolduruyorum. cildircam yakinda. bir ingilizce bir turkce kelimeyi yanyana getirip ukte verilir mi yahu? ya da ingilizce kelimenin turkce okunusunu yazip ukte verilir mi?
doldurdum doldurmasina, bos ukte kalmasin diye ama dogru degil ki bu.
ya dogru durust her iki kelimenin de ingilizcesini yazin, ya da hicbir sey yazmayin. mahvetmeyin turkceyi yahu.