losing my religion

entry405 galeri ses1
    68.
  1. böyle hissettiğimden kelli türkçeye böyle çevirdiğim şarkı:

    oh hayat.. hayat büyük
    senden daha büyük
    ve sen benim gibi değilsin
    benim gideceğim mesafeler
    gözlerindeki uzaklık
    oh hayır çok şey söyledim
    ben başlattım
    o benim köşedeki
    o spot ışığının altındaki
    inancımı kaybederek
    sana ayak uydurmaya çalışıyorum
    ve yapabilir miyim bilmiyorum
    oh hayır çok şey söyledim
    yeteri kadar söylemedim
    gülüşünü duyduğumu hatırlıyorum
    şarkı söylemeni dinlediğimi hatırlıyorum
    sanırım seni denerken görmüştüm
    her fısıltısında
    uyumadığım her anın
    günah çıkarışlarımı arzuluyorum
    tutmaya çalışıyorum
    gözümü üzerinde
    kırgın ve anlayışsız bir ahmak gibi
    oh hayır çok şey söyledim
    onu ben dirilttim
    bunu dikkate al
    bunu hesaba kat
    yüzyılın ipucu..
    bunu göz önüne al
    ya beni dizlerimin üzerinde başarısız hale getiren
    bu kötüye gidiş
    ve bütün bu fantaziler
    kuyruk sallarsa etrafa
    işte şimdi çok şey söyledim
    gülüşünü duyduğumu hatırlıyorum
    şarkı söylemeni dinlediğimi hatırlıyorum
    sanırım çabaladığını görmüştüm
    ama o sadece bir düştü
    o sadece bir düştü
    işte benim köşedeki
    spot ışığının altındaki
    inancımı kaybederek
    sana ayak uydurmaya çalışıyorum
    ama yapabilir miyim bilmiyorum
    oh hayır çok şey söyledim
    yeteri kadar söylemedim
    gülüşünü duyduğumu hatırlıyorum
    şarkı söylemeni dinlediğimi hatırlıyorum
    sanırım görmüştüm gayretini
    ama o sadece bir düştü
    hadi hadi hadi hadi
    hayır o sadece bir düştü
    sadece bir düş
    sadece bir düş
    düş*
    5 ...