tehdit eden "ebeni sikerim" demiştir, bu da "seni sikerim" diye anlamış ve o minvalde tercüme ettirdiği için ilk olarak "tecavüz tehdidi" aldığını düşünmüştür. sonra işi bilen birinden bunun tecevüz ötesi anlamını da öğrenmiş ve başlıktaki kombine tehditi aldığını beyan etmiştir. yani pek fena durmadı sanki ha?