latin alfabesine geçildikten sonra da, atatürk ün, okuduğu kitapların sayfaları üzerine osmanlıca notlar alması, ne kadar da ironiktir, objektif bakan gözler için oysa ki. gençliğe hitabe, osmanlıca kelimelerden geçilmez ayrıca. o hitabe, hitabe olduğu söylenmeden, öz türkçe kelimelerle ifade edilsin, hiçbir babayiğit, ne dendiğini anlamaz. zira bizzat atatürk bunu denemiş ama başaramamıştır. gerçi ülkemizde genel kabullere göre, atatürk ün herhangi bir şeyi başaramaması asla mümkün olamaz ama sorun değil, istisnalar kaideyi bozmuyor sonuçta büyük resimde.