üçüncü bölümüyle tansiyonu yükseltmiş dizidir. gözüme çarpan birkaç nokta:
hem spoiler alıntısı hem de yazılı uyarı: ağır spoiler içerir. öpülmeyelim şimdi durduk yere.
--spoiler--
-daha önce de denildiği gibi cinsellik sanki biraz azaltılmış. bu da sanki ilithya'nın ağzından yönetmenlerce bize duyuruldu. kendisi şöyle birşey dedi nitekim: "Lust, as all things, fades with the passing of years."
yapma ilithya. bırakma bizi o memelerden mahrum.
-bir diğer şey naevia. bir önceki entry'imde söylediğim şey doğru çıktı. oyuncu değişmiş.
-bir diğer koparan sahne sarışın bi kahpe vardı şişko bir pezevenkle sikişiyor paso. bir önceki bölümde hani mira bu sarışını kurtartmış şişko piçin elinden sikmesin diye. sonra sarışın dedi ben bilerek veriyom onun yarrağı büyük. işte onunla bir kere daha sikişirken aralarında geçen muhabbet baya bir komikti. (not: gereksiz karakterlerin isimlerine dikkat etmiyorum pek. haliyle böyle betimlemeler kalıyor geriye. ama anladınız siz onu, izleyenler)
-mira'dan korkmaya başladım baya. kadın hem spartacus kendisini usulünce siksin diye bir ton edebiyat yaptı hem koca köle efendisini paramparça etti hem de kaçış yolunda liderlik etti.
-ama ne çok hoşuma giden sonlardaki madenden kaçıştaki dövüş ile kolezyumda yapılan gladyatör dövüşünün eş zamanlı gösterilmesi oldu. bir yandan özgürlüğü için dövüşen, kaçan, bunun uğruna pis madenlerde, çamurun içinde debelenerek, dövüşerek kan döken gladyatörler, diğer yandan köleleştirilmiş, aklı bunaltılmış amaçsız dövüşen hayvam gladyatörler. güzeldi hani. böyle mesajlar bişiler. sadece kan ve seks yok bizde demeye mi başladılar nedir. hoş başından beri diyorlardı da işte, ama hani bazı bakanlarımız çıktı dedi ya hayat seks ve içkiden ibaret değildir diye. spartacus dizisi de ondan bahsediyor zaten. özgürlük, aşk, arkadaşlık, kardeşlik vs. rica ederim.
-ha bir de crixus yarrağı yiyor. gerçek manada değil ama.
--spoiler--
edit: daha türkçe alt yazı çıkmadı nasıl izledin diye soranlar oldu. ingilizce alt yazısı çıktı o şekilde izledim. çıkmasa gene izlerdim ama kaçırdığım yerler olurdu illaki. yine de ingilizce biliyom ben cahil götverenler sizi diyecektim tam, demedim. seviyorum sizi çünkü. *