william shakespeare

entry626 galeri ses2
    279.
  1. sonnet 29:

    When, in disgrace with fortune and men's eyes,
    I all alone beweep my outcast state
    And trouble deaf heaven with my bootless cries
    And look upon myself and curse my fate,
    Wishing me like to one more rich in hope,
    Featured like him, like him with friends possess'd,
    Desiring this man's art and that man's scope,
    With what I most enjoy contented least;
    Yet in these thoughts myself almost despising,
    Haply I think on thee, and then my state,
    Like to the lark at break of day arising
    From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
    For thy sweet love remember'd such wealth brings
    That then I scorn to change my state with kings.

    türkçe:
    Bakışlarda küçümeyiş okuyorum
    yalnızım, bedbahtım, tesellisizim.
    Gökler sağır, sesim boğuk
    ve lanet okuyorum talihime
    kıskançlıktan kuduruyorum
    kiminin ikbalini
    aczimden utanıyorum.
    Hazlarım iğrendiriyor beni.
    O zaman sen geliyorsun aklıma ,
    ve birden bire kanatlanıyorum, bir tarla kuşu gibi, mest
    içim aydınlıkla doluyor, yükseliyorum yükseliyorum
    neşideler söylüyorum hayata,
    göklerin eşiğinden
    bana ne toprağın çirkinliğinden
    insanların zilletinden bana ne?
    Hatıran öyle sonsuz bir hazine
    ve sevgin öyle büyük mutluluk ki dostum!
    En mağrur hakanların tacını
    hor görüyorum

    gibi çok iyi sözlere sahip gerçek bir şair. bir de bunu matthew macfadyen den dinlemek ayrı bir güzeldir.

    http://s361.photobucket.c...t_29_by_W_Shakespeare.mp4
    0 ...