100 cc'lik motoru ile tüm Türkiye'yi dolaşan abimiz, yolda yaşadıklarını en içten ve samimi şekilde youtube kanalında anlatıyor. Çekimler biraz kötü ama adam izletiyor kendini, alışılmışın dışında günlük hayattan birisi. Farz edin ki babanız youtube yapıyor.
Bu ifadeyi Yeni dönem halk ozanı olarak tanımlamak Türkçenin özüne sadık kalmak açısından daha doğru olacaktır. Halk arapça bir sözcük ama daha öz Türkçe olanı önerilene kadar kullanılabilir.
düzeltme: türkçe'nin => Türkçenin (Ben saygı gereği her şeyi ayrı yazıyordum. * )
Bu kitaplar değerli çalışmalar fakat sıkça güncellenmesi gerekmektedir. Eğer Türk Dillerini Karşılaştırmalı bir şekilde öğrenmek isterseniz şu yöntemi tavsiye edeceğim.
Google çeviride ana çeviri dili ingilizce olduğu için ilk olarak Türkçe'den ingilizce'e çeviri yapın sonrasında da inilizce'den diğer Türk Dillerine çeviri yapınız. Ayrıcan yandex ve bing gibi diğer büyük çeviri araçlarını da kullanınız. Bazı çevirilerdeki büyük hataların bu şekilde önüne geçmiş olursunuz.