Jamais vu: Dejavu'nün zıttıdır. Fransızca hiç görmedim anlamına gelir. Yaşanan bir durumun, tamamen yabancı geldiği, sanki hiç yaşanmamış gibi hissedildiği bir bellek yanılması. Kişi kendini anlık olarak daha önce bulunduğu mekânlarda hiç bulunmamış, daha önce konuştuğu insanlarla hiç konuşmamış gibi hisseder. Genellikle amnezinin belli tiplerinde ya da epileptik durumlarda gözlenir.
üsküdara giderken dizisinin yavuz abisinin sorduğu en mantıklı sorudur. ilk görüşte aşk var mıdır yoksa aşık olmak için tekrar görüşmek gerekir mi sorusunu akla getirir.
yorgunluk ve uykusuzluktan çekyatta sızıp, sonra da rüyada tekrar sızıp uyanınca da ya ne kadan yorulmuşum demek. ama aslında hala uykuda olduğunu farketmemek. yada öyle bişi gibi geldi bana.
edit: he-he-heyy, tamam dostum sakin ol. ben çay koymaya gidiyorum.
seçimle ilgili başlıklardan ve insanların birbirini rencide etmelerinden sıkılan yazar söylemidir. her ne kadar ülkemizin kaderini etkileyecek bir süreçten geçiyor da olsak birbirimizi kırmanın mantıksızlığı dile getirilmek istenmiştir.
başrollerini matsumoto jun* ve aragaki yui'nin* paylaştığı romantik bir japon dramasıdır. aslında ismi smile olmasına rağmen japoncada romaji kelimeler japon alfabesiyle yazılamadığından sumairu şeklini almıştır.
nam-ı değer kazasker. kendisi başta one piece olmak üzere bleach gibi ünlü animelerin çevirisini yapmakla beraber japon dramalarından* hana yori dango olsun, 1 litre of tears** olsun bu gibi güzel çevirilerin altına imzasını atarak gönlümde taht kurmuştur. sanırım onda da bendeki gibi japon merakı var. japonyada doğsak kesin otaku olurduk.
(bkz: ailecek severek izliyoruz)
öncelikle sözlüğün ne işe yaradığını açıklamakla başlamak istiyorum. sözlük; insanların anlayamadığı, daha önce görmediği, bilmediği ve öğrenmek istediği bilgileri öğrenmeleri amacıyla düzenlenmiştir. en güzel özelliği ise bir konuyu farklı bakış açılarıyla gören kişilerin farklı yorumlarla zenginleştirmesidir. fakat nedense özellikle ergenlik stresini üzerinden atamamış* kişilerin sol frame'i sapık ve sapkın fikirlerine alet etmeleri gerçekten sözlükte fikir paylaşımı için bulunan yazarları çileden çıkarmaktadır. sözlüğü bir takım paylaşım sitelerine ya da sohbet sitelerine çevirmek gereksizdir. farkındaysanız bu tip sohbetlerin yapılabileceği siteler de web üzerinde mevcuttur. bu nedenle bütün yazar arkadaşlardan istirhamım lütfen daha dikkatli ve özellikle bilgi içerikli başlıklar açalım.
gürültücü gece ekibinin sözlükten ayrılmasıyla sözlüğün derin bir sessizlik içerisindeki durumudur. bir anda kuşların cıvıltıları fark edilir. sözlükte online olanların ne yapacaklarını bilmez halde bekleşmesine neden olur.
(bkz: biri ses çıkarsın noolur)*