penahi
128 (çevresinde sevilen sayılan)
üçüncü nesil silik 2 takipçi 7.71 ulupuan
entryleri
oylamalar
medya
takip

    öğle birası

    1.
  1. canın sıkılmıştır
    sebebi değil önemli olan
    öyle yürüyorsundur
    nerde yürüdüğün değildir önemi olan
    birden burnuna meyhane&birahane kokusu çarpar
    ( meyhane kokusu ve birahane kokusu bilahare entyr entyr yazılacaktır)
    adımların seni sandalyesine çekmiştir
    mezbelelik olsun daha iyi
    söyle biranı
    al ilk yudumu
    ohhh bıyıkların bulansın köpüğe
    yok mu bıyığın
    ne gam
    dudakların dantel dantel olsun



    yanında savur sigaranın dumanını
    aç mısın
    midye-kalamar bişi yok mu yahu
    varsa ne ala
    yoksa
    dert etme
    sayan sigaraya
    ha bir de deniz varsa çek içine
    öğlen bitti bak
    biran da bitti
    şimdi işe tıpış tıpış
    kızdığın şey neydi
    unuttun değil mi
    ne güzel

    nelere kadirdir bir bilsen
    öğlen birası
    kederini alır
    sinirini yele verir
    iyidir iyi
    2 ...
  2. sehrazat zelda

    1.
  3. elif şafak - eyüp sağlık çiftinin kızlarınn adı.

    şehrazat; binbir gece masallarından.
    zelda; scott fitzgerald'in karisinın adı.

    yorum yapmak aştı beni. analı babalı adıyla büyüsün diyeyim.
    0 ...
  4. sıçar gibi entry girmek

    1.
  5. sigara yakınca daha rahat ve konforlu eylem. ohh bütün gün ne varsa ne yapıştıysa üstüne sıçıyorsun işte. rahatlamanın yolu.
    edit: başlık başıma gelmiş.
    ayrıca sıçmanın da adabı vardır, son damlaya kadar sıçılır! sıkılıp geri alınmaz. bok yani
    3 ...
  6. esmer erkeğin beyaz kadın ilgisi

    1.
  7. önce kallavi bir tanım yapayım:
    esmer erkeğin beyaz kadına olan ilgisi, kendinde olmayanın çekiciliğinidir. tabbi ki bu ilgiyi besleyen başka etkenler de vardır; nedir bu etkenler? mesela yüzyıllardır süregelen geri kalmışlığı haddinden fazla konukseverlik göstererek kapatma şeklinde tezahür etmesi gibidir esmer adamın beyaz kadını elde etme isteği de...

    velhasılı kelam esmer erkek beyaz kadın ilişkisinde erkek tarafının senebesene yırtma çabasının vücuda gelmiş halidir birlikte olma isteği.

    tanım tamam uçuşa geçiyorum!!!

    esmer erkek beyaz kadınla cima etmekten h, hoşlanır. yaşadığı coğrafyanın yüzyıllardır kara kuru kadınlarının arasına akça pakça hele bir de sarışın olursa bir kadın getirmiş olmaktan dolayı erkekklik gururu okşanır. değil mi ki; her daim kara kafalı olmak başına her daim işler açagelmiştir! o zaman beyaz kadınla cima yapmak da kendisine açıklamasa dahi bilinçaltında bir anlamda öç almaktır! kendinde olmayana sahip olmak hem de en ücra köşesine varıncaya dek!

    esmer adam genelde dışardan getirir bu beyaz/sarışın kadınları. hem de eş/karı olarak.
    sahiplenme duygusunu sonuna kadar yaşar. !!!!
    beyaz kadın ona birçok kapıyı açar; şöyle bir bakın etrafınıza yanındaki beyaz kadınla anılan ne kadar çok esmer erkek var.
    doğunun insanı zaman zaman çileden çıkarabilecek kadar yoğun konukseverliğinin nasıl altında yüztıllardır bizi kötü tanıyorlar böyle yaparsak en azından aaa iyiymişler/konuksevermişler dedirtme çabası varsa;

    esmer erkeğin beyaz kadına olan ilgisi ve karşı konulmaz isteğinin de bulunduğu ortamın dikine bir gelişme gösterme isteğinden kaynaklanır.

    peşin peşin edit: okumadan silen moderasyon istemiyorum!
    3 ...
  8. 30 lu ve 40 lı yaşlardaki dul kadınlar

    1.
  9. model model inceleyebileceğim haklarında kitap yazabilecek kadar gözlemim olan kadınlardır.

    20lerinde evlenmiş sonrasında 30 bunalımını aşamamış
    30larında evlenmiş 40 bunalımını aşamamış/boşanmış kadınlardır.

    - erkeklerle çok iyi arkadaş olduklarını iddia ederler
    - her zaman şirinlik muskası gibi ortada dolaşırlar
    - çocukları vardır ve onlar bakmaktadır
    - eşleri başkasıyla evlense dahi çocukları için onlarla arkadaş olurlar.8 çocuk için derler buna da. iyi de niye ayrıldın arkadaş kalabilecektiz zaten dersen yanıt alamazsın; ey okur)
    - yırtık kot giymeyi afacanlık olarak görürler.
    - 20li yaşlarda erkeklerin akıllarını başlarından alırlar.
    - hafif flörtiz çokça ablanızım ben sizin maskesi takarlar
    - iyi bir işleri vardır
    - evlerinde oyuncak doludur. en çok da ayıcık:)
    - iyi yemek yaptıklarını ya da tam tersini savunurlar. karar veremediler henüz bu konuda
    - iyi içerler
    - sarhoşlukları tatlıdır ( kendi beyanlarıdır. karışmam vallaha)
    - iyi yazı yazdıklarından bahsederler. ekşi sözlükte falan yazarlar.
    - tatile çıkınca çocuk havusunda şen kahkahalar atan kadınlardırlar.
    - herkesle ama herkesle '' özünde iyi insan'' mottosuyla anlaşırlar.
    - muhaliflikleri radikal okumaktan ibarettir.

    ayyy içime daral geldi.
    2 ...
  10. babam ve ben

    1.
  11. bir ekşi sözlük yazarıdır. lkain benim dikkatimi eski bir ekşi sözlük yazarı olan kaltak nikli kişi hakkında yazdıklardır. ne yazmış bakalım;

    ''sözlükçü adam taciz eder savımı geliştirmeme neden olmuş kişi.

    çünkü sözlükçü adam, zaman zaman rol adamıdır. geyik ve ortam adamıdır. gün gelir, nicki peder zickler olan yazara bir entry si üzerine "ama peder, günahlarımdan arınamıyorum. lütfen bana doğru yolu gösteriniz, kıçıma ışık tutunuz" der, ertesigün "güzin abla" nickli yazara mesaj atarak, kendi içerisinde başka geyiklere yol açar. ne bileyim "güzin abla, lütfen yardımcı ol. kocam beni 30 tane kadınla aynı anda aldatıyor. acaba ne yapayım? bırakayım mı??" der.

    sözlükçü adam, rahatsız adamdır. tacizcidir. hem insanları hem olaylar taciz eder, zorlar, sınırlarını dener. olayın üstündekine bakar, altını arar.

    sözlükçü adam, adamına göre adamdır. kendine ve etrafındaki kimselere saygılı yazarlara aynı çerçevede yazılar yazar. ne bileyim ssg "windows süper" yazsa, "abi ama linux da şöyle" yazar bilgisayardan anladığı kadarıyla. ya da, edebi bir şiir döktüren yazara "yine içim ürperdi gece gece şiirinizle. ah çok duygulandım bayan. siz de benim şiirlerimi okur musunuz? hem beraber bir gün muhallebiciye gider düzeyli bir muhabbet ederiz" şeklinde bir çıkışta bulunabilir. yani, sözlükçü adam arıza adamdır. karşısındakini boş bırakmaz yazılana ve yazara yorum yapar. ssg "windows süper" yazsa, okuyucu içinden "lan.. acaba harbiden öyle mi yoksa orada çalıştığı için mi öyle diyor" diye geçirir, diyer entryleri okur, araştırır, bir şey bulursa ssg yi konuyla ilgili taciz eder.

    sözlükçü adam tacizci adamdır. kendi içerisinde saygı duyabileceği ama kabul edemeyeceği şeyler de vardır. başka bir yazarın nicki kaltak da olabilir, göt oğlanı da olabilir. eğer yazdıklarıyla bir şekil yazarların saygısını kazandıysa, nicki ekstra bir saygı bile uyandırabilir. ama diyelim ki tanımadığımız bir x kişisi olsun. bu x kişisi ne bileyim ben diyeyim kancık sen de mal diye bir nicke sahip olsun. eğer bu kişi kalkıp da orada burada "bana kaltak diye hitap etmediğin için seni internettki bir sitede (ekşi sözlük) rezil edeceğim. sen şikayet edeceğim" diye hiçbir suçu günahı olmayan, iki kuruş para kazanmak için starbucks da çalışan insanlara bağarabilecek kadar etrafına rahatsızlık verici bir kişi ise ve bu kişi yaptığı bu hareketleri sözlükte grur duyarak anlatıyorsa o zaman o kişi hem nickini benimsemiş, hem de nickine karşı gelecek olan laflara (örneğin sokakta kaltak diye hitap edilmek) karşı bir arzu duymaktadır.

    bu ne yaman çelişkidir ki, kendisine starbucks bursa da kaltak nickiyle hitap edilmedi ve kahvesini "kaltaaaak hanım kahveniz hazır" diye bağırılarak alamadı diye olay çıkartıp şubenin müdürüne kadar giden kişi, gün gelip "bana sözlükten kötü şeyler söylediler. beni taciz ettiler. şu namuslu genç bünyem böylesine sert ve kaba lafları kaldıramaz benim. sizi beyni çükünde az gelişmiş mahluklar" şeklinde taciz iddalarında bulunuyordur.

    ahh tabi, hata kendisine starbucks da "kaltak" demeyen kasiyerde. eğer o kasiyer adam gibi hizmet ! sunan ve kaltak hanımın istediği gibi bir kasiyer olsaydı şöyle demeliydi.

    -kaltak hanıım kahveniz hazır
    -ay teşekkür ederim

    -rica ederim. yarrak var yer misiniz?
    -ha?? ne dedin?
    -kahvenin yanında yani diyorum iyi gider buyrun.
    -ay ben böyle iyi servis hayatımda görmedim. nerden bildin ayol çok sevdiğimi?

    aynı mantıkla düşünüyorum da, kendisini taciz ettiğini öne sürdüğü yazar da bence starbuckselemanıyla aynı hataya düşmüştür. kibar kibar mesaj atmıştır muhtemelen. oysa direk lafa girecekti. soracaktı yer misin yemez misin. alan memnun veren memnun.
    (babam ve ben, 01.09.2006 04:00 ~ 04:01)
    #9988622 !? ''

    şimdi yazıdan alıntılar yapa yapa ilerleyelim.
    - ''sözlükçü adam taciz eder savımı geliştirmeme neden olmuş kişi.''

    üzerinde klavye oynatmaya gerek koymayacak derecede açık. kendisinin de yaptığı bu. mahal verenlerin de... sessiz kalanların da kabullendiği. tabii bir de kendisine yanıt veremeyecek biri hakkında yazılmış olması da ilginç bir durum.

    '' eğer yazdıklarıyla bir şekil yazarların saygısını kazandıysa, nicki ekstra bir saygı bile uyandırabilir.'' komik olduğu için aldım buraya. nike gelll nikimle saygı uyandırmaya gelll diyelim geçelim.

    '' bu ne yaman çelişkidir ki, kendisine starbucks bursa da kaltak nickiyle hitap edilmedi ve kahvesini "kaltaaaak hanım kahveniz hazır" diye bağırılarak alamadı diye olay çıkartıp şubenin müdürüne kadar giden kişi, gün gelip "bana sözlükten kötü şeyler söylediler. beni taciz ettiler. şu namuslu genç bünyem böylesine sert ve kaba lafları kaldıramaz benim. sizi beyni çükünde az gelişmiş mahluklar" şeklinde taciz iddalarında bulunuyordur.''

    starbucks da birşey yaşadıysanız ve bunu sözlüğe taşıdıysanız bu sizin '' taciz'' edilmenize yol açabilir. aman dikkat!

    yani buna göre; sözlükte ensest ilişkiye özgürlük temalı entryleri okuyan yakınlarınız olabilir!!! sizi nasıl algılayacakları yukardakiyle paralel olursa başınıza neler gelebilir.

    '' -kaltak hanıım kahveniz hazır
    -ay teşekkür ederim

    -rica ederim. yarrak var yer misiniz?
    -ha?? ne dedin?
    -kahvenin yanında yani diyorum iyi gider buyrun.
    -ay ben böyle iyi servis hayatımda görmedim. nerden bildin ayol çok sevdiğimi?''

    gizli bir düşmanlığın açığa vurulmuş hali gibi görünüyor. sözlük psikatrlarına düşer daha çok incelemesi.

    '' aynı mantıkla düşünüyorum da, kendisini taciz ettiğini öne sürdüğü yazar da bence starbuckselemanıyla aynı hataya düşmüştür. kibar kibar mesaj atmıştır muhtemelen. oysa direk lafa girecekti. soracaktı yer misin yemez misin. alan memnun veren memnun.
    (babam ve ben, 01.09.2006 04:00 ~ 04:01)
    #9988622 !? ''

    taciz konusu nedir ne değildir. mesele bu değil. ancak bence kaltak nikli yazara mesaj atan yazar attığı mesajı babam ve ben e yollamalı. yok canım taciz için değil sadece bilgi için. bir de o zaman bakalım yorumlara.

    babam ve ben nikli yazarı da kaltak nikli yazarı da tanımam. bu kadar seviyesiz, hakaret dolu bir yazıyı sözlükte tutan moderasyonu da tanımıyorum. yanıt veremeyecek bir insanın üzerine hem de böyle çirkince gidilmesi bana bir tetikçi mantığı gibi geliyor.

    kimin mi tetikçisi si?

    onu da siz bulun.
    0 ...
  12. giybet forever

    1.
  13. by ayşe böhürler; böyle bir islamcı televole yapmayı düşünüyormuş ayşe hanım. ne diyeyim hayırlı olsun ayşe hanım. sanki bu coğrafya televoleden yeterince çekmedi bir de gıybet şekli eksikti. bu arada program yapılacaksa - ki bence yapılır artık- daha iyi reklam olamazdı bir ayşe arman röportajından. bakınız ekşi sözlük/uludağ sözlük gönüllü reklamınızı yapmaya başladık bile.
    tanım: islamcı televole ( ayırt edemeyenlere)
    0 ...
  14. sinem erulgen

    1.
  15. magazin gazetecilerinin evli erkek meraklısı gibi yansıttıkları kadın. ben işin o boyutunda değilim. tanım yapmak ve hafıza canlandırması için yazdım birinci cümleyi;

    kadının '' karılarını, çocuklarını ben değil benimle ilişki kurmaya kalkışan adamlar düşünecek." beyanatına şapka çıkarıyor ve dahi takdir ediyorum. adam evliyse ben mi düşüneceğim karısını; o düşünecek. kadın evliyse ben mi düşüneceğim kocasını; o düşünecek. bu kadar. bitti. şimdi dağılın!
    3 ...
  16. berdevam

    1.
  17. sürüp giden, payidar, daim, baki, hudutsuz, ebedi, öncesiz, sonrasız, temelli, sonsuz.
    2 ...
  18. bana bos bakinizlarla gelmeyin

    1.
  19. diyecek lafın yoksa boş laflarla zamanımı alma demenin sözlükçesidir.
    boş bakınızlarla gelmeyin efendim. ne diyeceksenin bir bir söyleyin. ne bir eksik ne bir fazla
    0 ...
  20. solcu erkek sagci hatun beraberligi

    1.
  21. sevişmeden sadece tartışarak olabilecek beraberliktir.
    1 ...
  22. sağcı erkek solcu hatun beraberliği

    1.
  23. tartışmadan sadece sevişildiği sürece sürebilecek beraberliktir.
    9 ...
  24. patlican musakka var yer misin

    1.
  25. binbir çeşit hayal gücünden fersah fersah uzakta ve dahi yoksun kategorizasyon hastalığına yakalanmış bünyeleri püskürtme sorusudur.
    - zenciler esrar satıyormuş.
    - patlıcan musakka var yer misin?
    - abi be sarışınlar da pek aptal oluyor.
    - patlıcan musakka var yer misin?
    - yurdumuzun dört tarafı düşmanlarla çevrili...
    - patlıcan musakka var yer misin?
    - kadın milletine güvenilmez
    daha gider bu.
    0 ...
  26. kuba bar

    1.
  27. bodrum merkezde bu sezonun fiyatıyla biranın 15 ytl olduğu bar. sabihi bülent bey; bodrumlu. müşteri kitlesi beyaz türkler desem hata yapmam sanırım. tanımadıklarını pek almazmış içeri keza şort giyeni de tanımıyorsa almazmış. bira müşterisi istemiyorum elimden geldiği kadar ayıklıyorum demişti bir tv programında.
    0 ...
  28. yunanca ve türkçe deki ortak sözcükler

    1.
  29. türkçe yunanca
    fol (pros) fol
    aptal abdalis
    adet adeti
    efendi afendis
    afaroz aforismos
    ağa agas
    ahmak ahmakis
    alan alana
    alarga alarga
    aman aman
    anfora amphoreus
    ananas ananas
    anadolu anatoli
    angarya angaria
    enginar anginara
    anason anithos
    apukurya apokria
    arap arapis
    ayran ariani
    arnavut arnautis
    aşık asikis
    istakoz astakos
    atlet athlitis
    avanak avanakis
    evlek avlakia
    eksen axonas
    baba babas
    bağlama baglamas
    bahçe bahtses
    bayrak bairaki
    bakır bakiri
    bakkal bakkalis
    baklava baklavas
    balta baltas
    bamya bamia
    barbunya barbunia
    barut baruti
    battaniye batania
    batakçı bataxis
    bacanak batjanakis
    bacak batzaki
    baca batzias
    bahsis baxisi
    bey beis
    bekar bekiaris
    bekri bekris
    bela belas
    benzin benzina
    perde berdes
    bereket bereket
    beton beton
    biftek bifteki
    bezelye bizeli
    bulgur bligouri
    boya bogia
    bomba bomba
    bora bora
    bostan bostani
    budala boudalas
    bodrum boudroumi
    börek boureki
    but bouti
    buz bouzi
    buzuki bouzouki
    ibrik briki
    pirzola brizola
    çarşı charsi
    defne dafni
    dalavere dalavere
    dalga dalka
    demet demati
    dert derti
    derviş dervisis
    despot despotis
    diyakos diakos
    diploma diploma
    divan divani
    doğru dogrou
    dünya dounya
    kilise ecclisia
    piskopos episkopos
    irgat ergatis
    falçata faltseta
    fener fanari
    fanus fanos
    faras farasi
    farfara farfara
    pilaki fasolia pl
    fasulye fasoulia
    fidan fidani
    filozof filosofos
    ferman firmani
    fişek fiseki
    fıstık fistiki
    fitil fitili
    ihlamur flamouri
    fincan flitzani
    fındık fountouki
    firkete fourketa
    fistan foustani
    fukara fukaras
    gaf gafi
    gaile gaila
    galeta galeta
    gargara gargara
    karides garides
    gazoz gazoza
    gem gemi
    gemici gemitzis
    goril gorillas
    güğüm gumi
    haber haberi
    hayvan haivani
    halı hali
    halka halkas
    helva halvas
    hamal hamalis
    hamam hamami
    hendek handaki
    hanım hanoumi-ha
    hap hapi
    haram harami
    harem haremi
    harman harmani
    harita hartis
    kasap hasapis
    hatır hatiri
    hançer hatzari
    hava havas
    havyar haviar
    havuz havuza
    huni honi
    hora horos
    horon horos
    hoca hotzas
    huy houi
    hovarda houvardas
    huzur houzouri
    ahtapot htapodi
    hurma hurmas
    imam bayıldı imam baild
    imam imamis
    kabadayı kabadais
    kabuk kabouki
    kadayıf kadaifi
    köfte kafta
    kayık kaiki
    kayıkçı kaiksis
    kaymak kaimaki
    kayısı kaisi
    kalabalık kalabaliki
    kalay kalai
    kalaycı kalaitzis
    kalamar kalamari
    kaldırım kaldirimi
    kalem kalemi
    kalfa kalfas
    kalıp kaloupi
    kalpak kalpaki
    kalpazan kalpouzano
    kulübe kalyva
    kama kama
    kamyon kamioni
    kambur kampouris
    kamçı kamtsiki
    kanal kanali
    kanepe kanapes
    kantar kantari
    kapak kapaki
    kaparo kaparo
    kaplama kaplamas
    kaplan kaplani
    karanfil karafilli
    karagöz karagoz
    karakol karakoli
    karamela karamella
    karavana karavana
    kardeş kardasis
    karga karga
    karyola kariola
    karpuz karpuzi
    karşı karsi
    karşılama karsilamas
    kaşar kaseri
    kasket kasketo
    kazma kasmas
    kasa kassa
    kestane kastano
    katran katrani
    keçi katsika
    kavga kavgas
    pavurya kavouria
    kavurma kavourmas
    kebap kebap
    kefal kefalos
    keyif kefi
    kiler kelari
    kelepir kelepouri
    kemençe kementzes
    kiremit keramidi
    kiraz kerasi
    kerata keratas
    kerpeten kerpeteni
    kesat kesati
    kese keses
    keçe ketses
    kerhane kiarhanes
    kibar kibaris
    kilim kilimi
    kıyma kimas
    kitap kitapi
    klefte kleftis
    kilit klidi
    kokona kokona
    kokoreç kokoretsi
    kulanpara kolombaras
    kolonya kolonia
    koma koma
    konak konaki
    konserve konserva
    kundak kontaki
    gönder kontari
    kopil kopeli (cr
    gübre kopria
    körfez korfos
    kotra kotero
    kupeste koupasti
    kusur kousouri
    kutu kouti
    kova kouvas
    güverte kouverta
    kuzine kouzina
    kerevet krevati
    kukla kukla
    kilot kulota
    kurabiye kurambies
    kimyon kymino
    lahana lahano
    lakerda lakerda
    lakırdı lakirdi
    levrek lavraki
    leylek leleki
    limon lemoni
    liman limani
    lüfer luferi
    lokum lukumi
    mahmur mahmouris
    maydanoz maidanos
    makara makaras
    manav manavis
    mandalina mandarini
    mangal mangali
    mantar manitari
    manolya manolia
    macun mantzuni
    manyak manyakos
    marangoz marangos
    marazi marazi
    marul maruli
    mastika mastiha
    mavna mavna
    mavro mavro
    metazori me ta zori
    meydan meidani
    meltem meltemi
    menekşe menekses
    mengene mengeni
    metelik metaliki
    meze mezes
    mikrop mikrobio
    manastır monastiri
    müze mousio
    muşmula mousmoula
    misafir musafiris
    musakka musakas
    midye mydi
    mersin myrsini
    nargile nargiles
    naz nazi
    narenciye nerantzi
    dantel ntantella
    darbuka ntarbuka
    davul ntauli
    direk ntereki
    dolma ntolmas
    domates ntomates
    torba ntorvas
    dolap ntoulapi
    duvar ntouvari
    düzine ntouzina
    okka oka
    okyanus okeanos
    palamar palamari
    palamut palamuti
    panayır panigyri
    pantalon panteloni
    panjur pantzouri
    papara papara
    papaz papas
    pabuç papoutsi
    paralı paralis
    para paras
    parazit parasito
    paskalya pashalia
    pasta pasta
    pastırma pastourmas
    patates patates
    patırtı patirdi
    patlıcan patlatzani
    paça patsas
    paçoz patsoura
    pazar pazari
    pezevenk pezevengis
    pilav pilafi
    biber piperi
    pide pita
    portakal portokali
    pırasa praso
    rahat rahati
    rakı raki
    reçine retsini
    revani revani
    rezil rezili
    orfoz rofos
    orman roumani
    sahan sagani
    sakat sakatis
    salep salepi
    salya salia
    salyangoz saliangos
    salvar salvari
    semer samari
    samata samatas
    sandal sandali
    şapşal sapsalis
    sabun sapuni
    sarraf sarafis
    sardalya sardela
    sarık sariki
    sazan sazani
    saz sazi
    siftah seftes
    şerbet serbeti
    seyran seriani
    sersem sersemis
    sevda sevdas
    sünger sfungari
    samar siamara
    siktir sihtiri
    simit simiti
    şerit siriti
    iskambil skambili
    iskandil skandali
    izgara skara
    iskarmoz skarmos
    iskarpin skarpini
    iskarta skartos
    iskelet skeletos
    iskonto skonto
    iskorpit skorpios
    uskumru skumbri
    sinik sniki
    soba soba
    soy soi
    sokak sokaki
    somya somies
    sultan soultan
    supya soupia
    susam sousami
    sucuk soutzouki
    sıva sovas
    ispanak spanaki
    ispinoz spinos
    istampa stampa
    istavrit stavritis
    istavroz stavros
    istaka steka
    istridye stridi
    takım takimi
    takoz takos
    takunya takouni
    tamah tamahi
    tambur tambouras
    tapa tapa
    tepsi tapsi
    tarama taramas
    taraça taratsa
    tersane tarsanas
    tavan tavani
    tavla tavli
    defter tefteri
    tel teli
    tembel tembelis
    teneke tenekes
    tencere tentzeris
    tepe tepes
    tertip tertipi
    temel themelio
    dümen timoni
    top topi
    tüfek toufeki
    tulumba touloumba
    tombeki toumbeki
    dümbelek toumbeleki
    türlü tourlou
    turşu toursi
    tuğla touvlo, to
    tarhana trahanas
    drahoma trahoma
    oğlan ts-oglani
    çapkın tsahpinis
    çay tsai
    caka tsaka
    çakırkeyif tsakir-kef
    çalım tsalimi
    çanak tsanaki
    çanta tsanta
    çapari tsapari
    çapacul tsapatulis
    çapraz tsaprazi
    çardak tsardaki
    çarık tsarouhi
    çatal tsatala
    çatra patra tsatra pat
    çavus tsausis
    çelebi tselebis
    çember tsemperi
    cep tsepi
    çalı tsiali
    çadır tsiantiri
    çiftlik tsifliki
    cifit tsifoutis
    çiftetelli tsiftetell
    ciklet tsikla
    çimento tsimento
    cımbız tsimpida
    çengel tsingeli
    çinko tsingos
    çipura tsipura
    çırak tsiraki
    çiroz tsiros
    çoban tsobanis
    çorba tsorbas
    çotra tsotra
    zülüf tsouloufi
    çörek tsoureki
    çorap tsurapis
    cüce tsutzes
    cambaz tzambazis
    cami tzami
    cam tzami
    cenabet tzanabetis
    cacık tzatziki
    cereme tzeremes
    cezve tzesves
    ciğer tziyeri
    vaftiz vaftisi
    varil vareli
    veresiye verese
    vernik verniki
    fırça vourtsa
    bre vre
    yahni yahni
    yaka yakas
    yalı yalos
    yapı yapi
    20 ...
  30. pican

    1.
  31. kıvrım kıvrım, büklüm büklüm. farsça
    0 ...
  32. kadınlara mahsus park

    1.
  33. konya belediyesinin uygulamaya koymayı düşündüğü belki de an itibarıyla koyduğu park. kadınlar rahat edecekmiş, dışarı çıkınca rahat rahat '' erkekler'' tarafından rahatsız edilmeden oturup sosyalleşecekmiş. miş/mış/muş

    o değil de kafamı kurcalayan başka birşey var benim. parkta kadınları erkeksiz oturtmak konuşulur, tartışılır vs vs vs.

    - pekala, evin içindeki şiddetten kim koruyacak kadınları!?

    adam günde 3 posta dövüyor. bir de parka gitti diye dövmesin.
    kadın, evde içip içip azan adamın hırıltılarla üstünde boşalmasını cinsellik diye yaşıyor. ne yaşadığını anlamadan. bir de parka gitti diye kötüleşmesin herşey. haberin ayrıntısı için; milliyet gazetesi 08/18/2006
    3 ...
  34. batini

    1.
  35. arapça. batın: iç, saklı...
    içrek
    2 ...
  36. atesin

    1.
  37. ateşin: ateş gibi/yakıcı
    kadın için kullanımı ziyadesiyle erotik.
    0 ...
  38. ronit gulcan

    1.
  39. musevi cemaatinin en güzel kızı
    musevi cemaatinin en güzel kızlarından olan
    musevi cemaatinin en güzel kızlarından olan ronit

    evet, magazin coğrafyamızın anlı şanlı 5 büyük ( tiraja göre ) gazetesinin ( hürriyet, milliyet, radikal, akşam, sabah ) hatun kişi için yazdığı tamlama.

    ronit gülcan kimdir nedir? onu da gazetelerden öğreniyoruz. powerfm de çalışan bir kadınmış. ancakkk, gel gör ki güzide magazin muhabirlerimiz yukardaki tanımları üşenmeden ve de sözbirliği etmişçesine kullanıyorlar. neden diye soruyorum kendi kendime.
    - cem hakko, estetik zevki yüksek bir abimizdir. onu da ancak en güzel kız tabirine uyan bir kadın paklar mı,
    - cemaatten olduğunu belirtmemiz bizi milliyetçi mi yapar cemaate göz mü kırptırır mı?
    - hem cemaat hem güzel birarada kullanırsak eski eşin cemaatten olmadığına atıf yapıp gazetenin reklam gelirlerinde artış sağlayabilir miyiz mi?

    işte bu, mi mı soruları küçücük beynimde dolaşıp duruyor.
    0 ...
  40. sonun baslangici

    1.
  41. nerden başlayıp nasıl anlatsam cümlesinin kifayetsiz kaldığı durumlarda kullanılacak söz dizimi.
    - hani iki yıl önce o kahkahalarla gülerken ben sadece gülümsemiştim ya... işte o sonun başlangıcıydı; artık birlikte gülememek.
    0 ...
  42. büfeci islamı

    1.
  43. ufuk güldemir patentli bir kavram. kavramın içeriğini de güldemir in kaleminden öğrenelim:

    'Büfeci islamı'nı biraz açalım. Büfeci, köylülükten kurtulmuş ama daha işadamı olamamıştır. Fakat önemli bir eşiktedir. işadamı 'evrensel' bakar 'sınıflarüstü', 'siyaset üstü' hatta 'dinlerüstü' düşünür. Büfeci akrabacıdır, klancıdır. Her şeyi 3 metrekare dükkanı kadar bilir. Muhasebesi 3 metrekaredir, siyaseti 3 metrekaredir, dış politikası 3 metrekaredir. 'Serbest piyasa' ekonomisini, 'serbest bir ekonomik rejim' zanneder, demokrasi ve insan hakları ile entegral irtibatını bilmez. Zanneder ki Amerika zengin olduğu için insan hakları vardır. Oysa insan hakları olduğu için zengin olmuştur Amerika, çözemez. Dünya haritası çok sadedir büfecinin: Yahudi dünyayı sömürür. Araplar, din kardeşimizdir. Yunan düşmandır. Papa Hıristiyan aleminin başkanıdır. Türkiye'miz çok güzeldir. Uğur Dündar araştırmacı gazetecidir. Kuşburnu şekere iyi gelir. Televoleler ahlakımızı bozmaktadır.'

    tanım gayet yerinde. ufuk güldemir de bu konularda başarılı bir gazeteci. zira, beyaz türk tanımı da kendilerinin. tebrikler.
    1 ...
  44. carissimo

    1.
  45. italyanca: birtanem. erkekler için kullanılır.
    1 ...
  46. carissima

    1.
  47. italyanca birtanem anlamına gelen kelime. kadınlar için kullanılır. erkekler için kullanılanı: (bkz: carissimo)
    0 ...
  48. penah

    1.
  49. penah: '' sığınak '' anlamına gelen sözcük.
    günümüzde kullanılmayan, tınısı acayip güzel bir sözcük.
    neden kullanımladığına gelince; eh bu coğrafya 200 kelime ile konuşuyor! nerde penah ı kullanacak insan...
    1 ...
  50. © 2025 uludağ sözlük