Buraya Nasıl katlanıyorsunuz? Hadi ben neyse, arada bir geliyorum. O da çok çok avare kalırsam. Gece gene iyi de, lan gündüz Nasıl katlanıyorsunuz? Ben başka bir ortamda "geceye bilmem ne bırak" tarzı bi ifade görünce bile delleniyorum. Böyle bi hafif iğreti geliyor.
Cidden merak ediyorum.
Tamamen az laf kullanımından kaynaklı bir mix kullanım. Bakın mis gibi Miksss dedim, karışık demedim. Hangisi ağızdan daha kolay çıkıyorsa, insan onu kullanıyor gayri ihtiyari. insanoğlu çiğ süt emmiş.
Yabancı kelimeler böyle sinsice girer işte dile. Bay bay, çüüz, çav derler ama arivederçi demezler. Neden ? Çünkü uzun. Gırtlağı meşakkatleştiriyor.
Dedikodu gibi, fasulye kırmak gibi insanı raadlatıyor, pis siniri alıyor.
Selfieden daha pis bir kelime bu arada. Türkçeleştirme niyetine girilse aslında bayramda toplaşılıp... Çık sivip kizinilir.
Tövbe estağfirullah
Bu gördüğüm sen mi?
Bu sıfat, bu lüzumsuz hareketler, bu afra tafra...
Bak darılmaca, gücenmece yok!
Adam gibi söyle, bizbizeyiz şurada.
Yarak var; yen mi?
Lan okumadan iş yapıyorsunuz. Adamların Suriyeli mültecilerin olduğu kamplarda eğitim vermesi durumunda bir düzenleme benim anladığım. Yazıktır günahtır.
Gene suçlu gariban suriyeliler oldu iyi mi?
Hükümetin politikasını eleştirirsin ama bu nedir ya.
Hem bakanlık bununla sınırlı demiş.
Kısa adam'ın sıfırlaycağız dediği borç. Kısa adam dediyse yapar. Ulan virüsü salıp sonra aşısını üreten ilaç şirketleri gibi bizim hükümet. Biz de keriz gibi seviniyoruz.
Animasyon filmi çekilecekti. Noldu malum yerlere düştü mü acaba?
Güzel bir kıssadan hisse. Hatta bir kaç ay önce tekrar okudum, sanki daha çok etkiledi evvelki okumalarımdan.