bu sözlüğün bu gece bu hale gelmesinde en önemli rol bu ablaya aittir. disco kralı'nda ortamı gerdi ve gitti. gerilen insanlar da ismail yk ile rahatlamaya, gevşemeye çalıştıysa da buna muvaffak olamadı. taksitti, kurbandı, sanattı derken yatak sardı sözlük.
eline mikrofon alınca konuşanların ardından alkış aldı mı sapıtıp ayar yeme durumudur. müziği rock ve diğerleri şeklinde ayırdılar ya aferin lan size. kurban dedi bi de hay yarappim.
ortalıkta dolanan "o geldi, yok yok gelmiyormuş. diğeri kesin geliyor ama.." tarzı transfer haberlerinin hangisi doğru acaba diye girip bakınca beni dumur eden site.
anasayfasında hem le guen için hem de houllier için anlaşmaya varıldı haberleri var. ee canlarım ben ne anladım bu işten.
bu geceki finalin içine eden adamdır. o kadar çok sinir etti ki devre arasında kalktım bilgisayarı açtım entry giriyorum şu an. sen de okuyorsun zaten şimdi.
futbol spikeri olmak için ne gerekir bilmiyorum. ama futbolcuların ismini doğru telaffuz etmek önemlidir sanırım. geçtim pozisyonları maçın heyecanıyla aktarmanı. hanri diyeceksin ya. çok mu zor? hanri. lan hanri diyemiyorsun bari henri de. valla sırıtmaz. hanri. henri. hanri. hanri.