demokrasi istiyorum
-31 (Kojiro Hyuga)
yedinci nesil yazar 1 takipçi 3.40 ulupuan
entryleri
oylamalar
medya
takip

    kişiliksiz hareketlerin reyting yükseltmesi

    3.
  1. Örnek:taner ve meter denilen 2 salakşör.
    0 ...
  2. lüks iftar sofraları

    1.
  3. Orucun asıl amacının var olan insan nefsini köreltip,aç olan insaların durmundan anlayıp yardımda bulunabilme özelligimizi artırmak,müslümanlıgın şartlarını yerine getirmek,aslında yani orucu tutan zat-ı muhteremlerde oyle derler.fakat Günümüzde oruç reklam olmuş gitmiş.orucu tutan arkadaşlar ya uyarak geçirir.ya akşama kadar yemek muhbabetleri yaparak geçiçirir ya oruc tutmayanların dedıkodusunu yaparak geçirir.ve son olarak nefislerini köreltmey lüks iftar sofralarına geçerler.Nerde kaldı nefis nerde kaldı müslümanlık nerde kaldı heyyyy kimi uyutuyosun arkadşım?? ya amaca hizmet et yada benim dinimi kendine reklam etme uza..
    2 ...
  4. oruç tutan insanın amacı

    7.
  5. Nefsi terbiye diye başlamak ve devamıda nefsi azdırmak yoldan çıkatmak haline gelmiş amacı aşan giden bişey olmuştur.Oruç tutuyorum diye tetlala çagrılır,oda yetmez orucu uyarak geçirmeye çalısr oda yetmez,gün boyu internetten akşama ne yasem savaşları verip,nefsi körelteninsan nihayet çilingir sofrasına iftar yapar bunun adıda nefsi köreltmek olur.geçin bunları ya...
    1 ...
  6. kürtçeyi dil saymayanlar

    19.
  7. inanılsada inanaılmasa da bir gerçektir ki bu topraklar üzerindefarklı dil konuşan insanlar var ve dilin adı geldikleri kökenlere dayalı kürtçe ..kabul etsenizde etmesenizde gerçekler bunlar.
    1 ...
  8. kıvırcık ali

    145.
  9. Kendisi trafik kazasında hakka yürümüştür.Sevenlerinin başı saolsun.
    1 ...
  10. polis tekmesiyle bebeğini düşüren öğrenci

    148.
  11. Velevki giydikleri mont siyasi olsun. Bu devletin ögrencilerini dövdürtmelerini haklı çıkartmaz. Kaldıki kızın namusunu sorgulayanlar siz savundugunuz o akp hükümetinin 8 yıldır yapılanlar karşısında bir fiil günde en az bir milyon kişi üstünden gecen hükümetinizi kurtarın. o kıza yazıkki siz gibilerin ve çoçuklarının parasız eğitim için bu düzensiz eğitim için oraya gitti. önce sizin gibilerin egitilmesi için bundan sonra eylem yapılsın daha makbul olur dimi
    4 ...
  12. ali ağaoğlu

    236.
  13. Son dönemin reklamlarına damga vurmuş insandır.kendini ne sanıyosun sen!!! denilesi insandır.
    0 ...
  14. türkiye ye oluk oluk para akıyor

    31.
  15. Dinine yanim nerde o para?? Akıyo ama bizimi bulmuyor??
    0 ...
  16. hastası olunan sözler

    1952.
  17. beni bilen bilir.
    bilmeyenin keyfi bilir.
    4 ...
  18. erdal erzincan

    48.
  19. Candır,özdür,yürekden gönülden sözlere tercüman, tellerin inlemesinde bir fermandır o.
    2 ...
  20. reis kopal

    1.
  21. Gazi katliyamında hayatının baharında kaybettiğmiz mahalleminizin onurlu genci..
    0 ...
  22. alevilerin benden özür dilemesini bekliyorum

    32.
  23. Şaka bu şaka...
    Değilsede kendinde olmayan birinin yazdığı bişey..
    Ne o facebookda tr'de bi programda alevilerden ,,,
    kerbelada susuz şehit ettikleri 12 imamlar için,
    marşda,çorumda katlettikleri için,
    sivasda yaktıkları için,
    gazıde ümraniyede tarayıp yıktıkları için,
    yıllardır kuranda dahi geçen bir çok alevilikle ilgili gerçegi inkar ettiklri için,
    cem evlerimizi cümbüş evi saydıkları için,semahımızı salıncak sandıkları için,mum söndü gibi aklı zay yalanlar uydurduklar için,
    özür dilenyen isimi aklıma gelmeyen vicdanının sesıne gelip alevilere seslenen özür dileyen adammamı özendin..
    özür dilemesi gereken biri varsa oda sensin.kanımızı içseniz doymazsınız.Alevi bir kzı nasıl seversiniz siz..ramazan orucu tutmaz namaz kılmaz abdest almaz,birini nasıl seversin..sevgimi bu?
    1 ...
  24. kürtçenin gereksiz bir dil olduğu gerçeği

    48.
  25. Amerikan uşagı olma sürecinde bu mantıga sahip olma,yazık çok yazık denilcek durumdur.Türkiye toprakları üzerinde ozaman ingilizcede konuşulmuycak,hata milyarlar verilip elin dilini ogrnmek için ugraşılmıycaki gereksiz çok gereksiz burası türkiye niye ingilizce ogrenımki;
    aa ama o işe yarar iş alımlarında referans saglar ben onların kölesi olmak için ugraşan bir devletin vatandaşıyım,onların ülkesine gidince lazım olcak degilmi?
    ama bu senin düşüncen işte,ona görede ailesinde evinde etrafında kullanılan dil.kültürü özü sözü o.sen yurt dışında yamaya başlayınca noluyo unutuyormusn dilini be zavallı,ama işte dememkı unutuyorlar,uşak olmaya bırılerının kıcının altında yaşamaya kendi milletini devletini kültürünü,adabını mantıgını seyrını alemını unutcak bir mantık kalkmış başkasının dilin gereklılıgını tartısıyo burası türkiye türkçe knuşulcakmış efendi.hops!!dur orda bir
    0 ...
  26. yaran yanlış okumalar

    1791.
  27. Türkiye böbrek vakfı.
    Türkiye börek vakfı.
    2 ...
  28. kürtçenin gereksiz bir dil olduğu gerçeği

    34.
  29. O zaman bunu başlıklaştıran arkadaş türkçenin konuşulmadıgı hiç bir ülkeye gitmemesi durumudur.Yada her gittigi ülkenin dilini bilmelidir.
    Ne saçmalıyosun arkadaşım.sen asimile oldugun için herkes asimilemi olcak?
    2 ...
  30. uludağ sözlük teki zaza kökenli yazarlar

    4.
  31. farscaya yakın bir dil olarak bilinir.kurtcenın bı dalı gıbı gosterılır ama bır cok zaza bunu kabul etmez baslı basınca bır dıl olarak bılırler.genelde tuncelı sıvas erzıncan bıngol dıyarbakır gibi yerlerde yasarlar.ta bı ıngılızce gıbı bu dılde bolge bolge aksanları degısmıs olabılır.ayrıca cok sanatsal bır dıl olup yıllardır bu dılde bır cok muzık yapan ınsan vardır.Bu dili bilen,zaza kökenlı yazarlardır.
    2 ...
  32. 12 haziran 2010 grup yorum 25 nci yıl konseri

    58.
  33. 12 Haziran saat sekizde buçukda başlayıp gece bire kadar halayların,marşların,türkülerin,şarkıların hep bir agızdan okunduğu ve bir çok ünlü ismin destek verdigi,40 bin kişi beklerken tam 55 bin kişinin stadyumda bulustuğu o gurur verici atmosferin paylaşıldıgı konserdi.
    3 ...
  34. zazaca isimler

    2.
  35. Aşme, Asme (ay)
    Asmên, Asmin, Asman (gök)

    Bağıre (Pülümür’de kutsal bir dağ)
    Adır (ateş)

    Buyere (Pülümür’de kutsal bir göl)
    Ardwan (uncu)

    Delale (değerli)
    Asın (demir)

    Desdina (on dünya)


    Deyre (türkü)
    Awdar (sulu, suyu olan)

    Dınya, Dina (dünya)
    Berz (yüksek)

    Elida (Aliverdi)
    Canroc (cangüneş)

    Germıne (sıcak)
    Cemroc

    Gulane (mayıs ayı)
    Cewher (cevher)

    Gulpête
    Cınde (canlı)

    Kılame (şiir, türkü)
    Cıtdar (çiftçi)

    Lare (dikdörtgen tarla)
    Comerd (cömert)

    Lêeke (fidan)
    Ded (amca)

    Lıle (güzel, tatlı)
    Dêsım (Dersim)

    Madiya (‚biz bulduk/gördük’)
    Dêsman (Dersim aşiretleri; Siverek’te bir köy)

    Nermıne (yumuşak)
    Dewran (devran)

    Pia (birlikte)
    Deylem (Kuzey iran’da dağlık bir bölge, Zazalar’ın ata yurdu)

    Rocda (günverdi)
    Deza (amcaoğlu)

    Roce (gün)
    Dımıl (Zaza, Deylemli)

    Rocgule (güneşgül)
    Espar (atlı)

    Roşna (ışık, göz ışığı)
    Estare (yıldız)

    Roşti (ışık)
    Gandar (canlı, canı olan)

    Roştiam (ışığım)
    Gezengmên, Geze (ağaçlardaki şekerleme)

    Royale (Genç)
    Giyane (canlı)

    Sae (elma)
    Heqida (tanrıverdi)

    Şanıke, Sanıke, Estanıke (Masal)
    Hewr (bulut)

    Sanse (bir Erzincan köyü)
    Hewrês (çığ)

    Serêdina (dünya üstü)


    Şermıne, Sermıne (utangaç)
    Hezdar (sevgi sahibi)

    Şewra (sabah)
    Hezker (seven)

    Şilane (kuşburnu)
    Kemer (kaya)

    Şiliye (yağmur)
    Kerre (kaya)

    Sızıne, Sısıke, Süsıke (esinti)
    Keydar (ev sahibi)

    Suqulınge (turna)
    Keyker, Çêker (hamarat)

    Theze (dörtgen tarla)
    Ko (dağ)

    Ticida (güneşverdi)
    Koberz (yüksek dağ)

    Tirice (güneş ışını)
    Kunkor (bir bitki)

    Varena (yağar)
    Lasêr, Laşêr (sel)

    Vılıke, Vıle,Vilıke (çiçek, kardelen)
    Lecker (direngen, savaşçı)

    Viyale (söğüt)
    Lecwan (savaşçı)


    Miran (mirler)

    Zêle (Dersim’de kutsal bir dağ)
    Namedar, Namdar (ünlü)

    Zerri, Zerre (yürek)
    Nandar (ekmek sahibi)

    Zilda, Jilda (filiz vermiş)
    Newecan (yeni can)
    Aşme, Asme (ay)
    Asmên, Asmin, Asman (gök)

    Bağıre (Pülümür’de kutsal bir dağ)
    Adır (ateş)

    Buyere (Pülümür’de kutsal bir göl)
    Ardwan (uncu)

    Delale (değerli)
    Asın (demir)

    Desdina (on dünya)


    Deyre (türkü)
    Awdar (sulu, suyu olan)

    Dınya, Dina (dünya)
    Berz (yüksek)

    Elida (Aliverdi)
    Canroc (cangüneş)

    Germıne (sıcak)
    Cemroc

    Gulane (mayıs ayı)
    Cewher (cevher)

    Gulpête
    Cınde (canlı)

    Kılame (şiir, türkü)
    Cıtdar (çiftçi)

    Lare (dikdörtgen tarla)
    Comerd (cömert)

    Lêeke (fidan)
    Ded (amca)

    Lıle (güzel, tatlı)
    Dêsım (Dersim)

    Madiya (‚biz bulduk/gördük’)
    Dêsman (Dersim aşiretleri; Siverek’te bir köy)

    Nermıne (yumuşak)
    Dewran (devran)

    Pia (birlikte)
    Deylem (Kuzey iran’da dağlık bir bölge, Zazalar’ın ata yurdu)

    Rocda (günverdi)
    Deza (amcaoğlu)

    Roce (gün)
    Dımıl (Zaza, Deylemli)

    Rocgule (güneşgül)
    Espar (atlı)

    Roşna (ışık, göz ışığı)
    Estare (yıldız)

    Roşti (ışık)
    Gandar (canlı, canı olan)

    Roştiam (ışığım)
    Gezengmên, Geze (ağaçlardaki şekerleme)

    Royale (Genç)
    Giyane (canlı)

    Sae (elma)
    Heqida (tanrıverdi)

    Şanıke, Sanıke, Estanıke (Masal)
    Hewr (bulut)

    Sanse (bir Erzincan köyü)
    Hewrês (çığ)

    Serêdina (dünya üstü)


    Şermıne, Sermıne (utangaç)
    Hezdar (sevgi sahibi)

    Şewra (sabah)
    Hezker (seven)

    Şilane (kuşburnu)
    Kemer (kaya)

    Şiliye (yağmur)
    Kerre (kaya)

    Sızıne, Sısıke, Süsıke (esinti)
    Keydar (ev sahibi)

    Suqulınge (turna)
    Keyker, Çêker (hamarat)

    Theze (dörtgen tarla)
    Ko (dağ)

    Ticida (güneşverdi)
    Koberz (yüksek dağ)

    Tirice (güneş ışını)
    Kunkor (bir bitki)

    Varena (yağar)
    Lasêr, Laşêr (sel)

    Vılıke, Vıle,Vilıke (çiçek, kardelen)
    Lecker (direngen, savaşçı)

    Viyale (söğüt)
    Lecwan (savaşçı)


    Miran (mirler)

    Zêle (Dersim’de kutsal bir dağ)
    Namedar, Namdar (ünlü)

    Zerri, Zerre (yürek)
    Nandar (ekmek sahibi)

    Zilda, Jilda (filiz vermiş)
    Newecan (yeni can)
    Raydar (yol sahibi)


    Raywan (yolcu)


    Ro (nehir, çay)


    Roc (güneş)


    Rocakewt (doğu)


    Rocame (güngeldi)


    Rocan (günümsü)


    Rocawan, Rocawa (batı)


    Rocberz (günüyüksek)


    Rocdi (güngördü)


    Roşnber, Roştber (aydın, ışıklı)


    Royal (genç)


    Şan (akşam; şan)


    Şefaq (şafak)


    Sefkan (nişancı)


    Şêr (aslan)


    Sereberz (başıyüksek)


    Serkewt (başardı)


    Seydwan, Seydkar, Seydêr (avcı)


    Siyamed


    Şodır (sabah)


    Suredar


    Umıd (umut)


    Va (rüzar)


    Varan (yağmur)


    Vareno (yağar)


    Veraşan, Verşan (akşamüstü)


    Verên (ilk)


    Veroc (güney)


    Vewrês, Hewrês (çığ)


    Vırusık (şimşek)


    Ware, War (yer, yurt)


    Waredari Wardar (yurt sahibi, yer sahibi)


    Welan (toprağı düz, küllü)


    Welat (yurt, ülke)


    Wesar, Usar (ilkbahar)


    Weten (vatan)


    Xodi, Hodi (kendini, özünü gördü)


    Xort (genç, delikanlı)


    Xoser (kendi başına)


    Xover (kendi kendine)


    Zazagan (Zazacan)


    Zazan


    Zerreweş, Zerrweş (mutlu, içi hoş)


    Zerrlerz (içi titreyen

    Ase
    Adıl

    Axçige
    Ağa

    Aynure
    Alaverdi

    Besere (Bese)
    Aydın

    Bire
    Azad

    Çêke
    Baba

    Cüle
    Bekır

    Cüme
    Bertal

    Derde
    Binali

    Dermane
    Bıra

    Dılfıraze
    Cem

    Dilıfe
    Canşa, Cansa
    Ejire
    Cuma

    Elife (Ele)
    Derwêş (Dewrêş, Dewrês)

    Esma (Asma, Asme)
    Dodi

    Eyşa
    Dılaver

    Ezima (Ejima)
    Duzgın

    Faima (Fae)
    Ebıl

    Fate (Fadima)
    Ebubekır (Abekır)

    Fecira
    Ed

    Fede
    Ehmed (Hemed)

    Fidane (Fide)
    Êlbeg

    Geweze
    Eli (Ali)

    Gewre
    Eli Rıza

    Ğeyale
    Eziz

    Ğezale
    Faruq

    Gezere
    Fayıq

    Goe
    Feramüş, Feramus

    Gozele
    Feti

    Gule
    Fılit

    Gulsebuxe
    Gul

    Gulşêne, Gulsêne
    Hemze

    Gulsıme
    Heqi

    Gulteziye (Gultejiye)
    Hesen

    Harse
    Heyder

    Hediya
    Hozan

    Hewa, Hewe
    Huseyn

    Hewese
    ibış (ivıs)

    Hurdiye (Hurde)
    ibrahim (ib)

    Huriya (Hure)
    ihsan, Yesan

    Husniya, Usniya
    imam

    Kêfe, Çêfe
    Keko

    Kheje, Kheze
    Kerem

    Leyla
    Khali

    Mecbura
    Khambore, Khamore

    Mekina
    Khekıl

    Meleke (Mele)
    Luqman

    Meleme
    Lıl (güzel, tatlı)

    Menda
    Mehmud (Mamud)

    Mıçe
    Memed

    Mırcane
    Memli

    Miyasa
    Meqsud (Mexsud)

    Nare
    Mıç

    Nure
    Mıhemed

    Perixane
    Mıstefa

    Pupışe (Pupıse)
    Mitbeg

    Rabiya
    Momın

    Raifa
    Murad

    Raziya, Rajiya (Rabe)
    Muzır, Munzır

    Rehima (Reima)
    Nemrut

    Rınde
    Nuri

    Sabe
    Omed

    Şahseneme (Saseneme)
    Paşa (Pasa)

    Şahxanıme (Saxanıme)
    Polat

    Saima
    Qemer

    Saqe
    Qoz

    Sare
    Remezan

    Şare
    Remzi

    Sebahate
    Rıza

    Sekina
    Şewqi (Sewqi)

    Şêngule
    Sey …

    Şerıstane, Seriştane
    Sıleyman (Sılêman)

    Sevime (Seve)
    Tab

    Sewle
    Tac

    Seyrane
    Tahir

    Songule
    Umer

    Sosıne
    Usên (Us)

    Sosıne
    Usıv

    Sultane
    Usman

    Teme
    Usxan

    Tezgule
    Weli

    Theyre
    Welık

    Ülüzgere
    Weysel (Weys)

    Xampe
    Xalıd

    Xane
    Xalıt

    Xece
    Xelil

    Yetere
    Xıdır (Xıd)

    Yemoşe, Êmoşe, Yemose
    Yeşıl (Yesıl)
    2 ...
  36. grup yorumun 25 yılı

    1.
  37. 55 bin kişinin katılımıyla inönü stadyumunda türkülerini, ezgilerini,marşlarini yankılatırdıkları daha nice 25 yıllar yaşatacaklarının en güzel göstergesiydi.
    2 ...
  38. iç burkan türküler

    39.
  39. Kılıç Kaşlar
    Kılıç kaşlarını çekme üstüme
    Kız gözlerin can almaya kast eder
    Zalım kipriklerin düşmüş kastıma
    Her hücümda beni sana dost eder

    Hançer gamzelerin kesti yolumu
    Saçın büklüm büklüm büktü belimi
    Volkan dudakların dağlar dilimi
    Öldürüyor olsa yine mest eder

    Buluttan sıyrılmış ey dolunayım
    Yayla gerdanında kadehim meyim
    Böyle sere serpe pervasız huyun
    Sarhoş yürüyüşün beni deleyler

    Hüdai'yim sana döndüm yönümü
    Alev alev tutuşturdun kanımı
    Yüzündeki o nur alır canımı
    Asar yüzer ayağına post eder

    Sözleri,Aşık Hüdaiye ait ,yusuf gül'ünalbumde soluk bulmus bir türkü.
    0 ...
  40. iç burkan türküler

    38.
  41. Derde Bakın
    Baldan tatlı dillerinen
    Uğurladım güllerinen
    Çıktı gurbetin yoluna
    Döndü bana kefeninen

    Derde bakın derde bakın
    Gelin benle ağıt yakın
    Mezarını kazmışlar oy
    Üzerine toprak atın

    Anlatılmaz ki anlatam
    Yaramı kime dağlatam
    Tabut geldi can içinde
    O can ile bende yatam


    Durmaz yaşım durmaz yaşım
    Yatan el değil gardaşım
    Acısını kimler anlar
    Kan ağlıyor içim dışım

    sözü müzigi vedat gündogduya ait kardeşi için yapmış oldugu bir agıttır aslında.özcan turenın son albumunde begenılen türküler arasındadır.
    0 ...
  42. iç burkan türküler

    36.
  43. Tükendim
    Göl dibinde çınar idim
    Kurudum da tükendim yar
    Büküldüm toprağa düştüm
    Çürüdüm de tükendim yar

    Buyumuş dünyanın hali
    Kimin kimedir vebali
    Dağ başında kar misali
    Eridim de tükendim yar

    Mahzuni Şerif’im yine
    Yıkılmışam döne döne
    Ben bu yolda elli sene
    Yürüdüm de tükendim yar

    söz ve müzügü aşık mahsuni şerife ait olan türkü bugunlerde özcan türenin albumde yer almakda ve yıne guze bir eser.
    0 ...
  44. iç burkan türküler

    34.
  45. Unut Beni

    ikimizde unutalım
    Başka başka yar bulalım
    Bu sevdadan kurtulalım
    Unut beni unut beni unut beni yar

    Bu sevgiden hayır gelmez
    Ayrılmazsak dertler bitmez
    Son pişmanlık fayda etmez
    Unut beni unut beni unut beni yar

    internete amatör müzisyenler tarafından seslendiriken yine ayrılmak zorunda olan sevenlerı burkan bir türkü.
    0 ...
  46. iç burkan türküler

    33.
  47. Hasta Düşmüş Yar Sılada
    Hasta düşmüş yar sılada
    Duramamki ben burada yar
    Dağlar engeldir arada
    Sana gelen bana gelsin yar

    Öldüğünü söylemeyin
    Beni deli eylemeyin
    Kaşı kemandır demeyin
    Ben ölürüm yar

    Gönlümün ışığı söndü
    Baharlarım kışa döndü yar
    Yandı bu yüreğim yandı
    Hasretimiz bitti mi yar yar

    Açın bakayım yüzüne
    Dünya görünmez gözüme yar
    Ölürüm ben bir sözüne
    Kavuşmamız böylemiydi yar

    yusuf gül ve şuan ismini hatrlayamadıgım bayan vakol ıle söylenmiş.melodileriyle insanın içini daglatan türkülerdendir.
    0 ...
  48. ülkesi açken ülkeye laleler alan başbakan

    1.
  49. aç olan,işsiz olan ülkesini güzel gösterme,türkiye başbakanı çalişiyor gösterme ve dostlar alış verişde sansın denilesi durum olup,milyon dolarlar verip iyice boka batınca laleleri insanlara yedirmeyi düşünen başbakandır.
    0 ...
  50. recep tayyip erdoğanın kafasının ampule benzeyişi

    3.
  51. kafasının benzemesındense,götünün benzemesi insan tipindeki şahsiyetlerde en güzelidir.götte deil,kafaya bakılır ilk.
    1 ...
  52. recep tayyip erdoğanın kafasının ampule benzeyişi

    1.
  53. kemal kılıçdaroğlunun tipi tipe benzetilmesinden bin kat daha dogru bir benzetmedir.
    2 ...
  54. recep tayyip erdoğan ın gözyaşları

    15.
  55. Vicadanı dürtüklüyodur. ondandır cehenem korkusu gözyaşlarıdır.
    3 ...
  56. sivaslı

    19.
  57. madımak otelinin yobazlar tarafından,faşist cuntası tarafından yakılmasından sonra,33 canın kıyımından sonra,hala oralıyım diyebilene aşk olsun denilcek bir durumdur.Bu sıfatlandıramadıgım durumdan sonra kütügümü değiştirmek istedgim lanet olası şehir.
    2 ...
  58. sivaslı kızların çirkin olduğu gerçeği

    5.
  59. sivasın kızlarına kurban olmuş bunu söylenecek durumdur.çok isyeteyene kendimi göstebilcegim,kendı memleketının en az 100 kızından daha güzel oldugum kesin bir durumdur.
    3 ...
  60. daha fazla entry yükleniyor...
    © 2025 uludağ sözlük