grekçe kozmik uyum, denge, adalet vs anlamlarına gelir. yapılan her kötülük dikeye zarar verir ve dike tarafından cezalandırılır. kötülüğe kötülükle karşılık vermek ise yeni bir şiddet döngüsünü başlatmaktan öteye gitmez çünkü insan hiç bir zaman ideal dengeyi sağlayamaz çünkü kendisi sefil bir canlı olarak mutlağın bilgisine sahip değildir. fakat insanlık onuru mücadele etmeyi krşı koymayı gerektirir. bu noktada;
dilsel göstergelerin, aynı dilin farklı göstergeleriyle yorumlanmasıdır. bu tür çeviri eşanlamlı sözcüklerden faydalanır ve dolaylı bir anlatıma başvurur. ancak eşanlamlılık tam bir eşdeğerlik değildir. örneğin, her evde kalmış kişi bekardır ancak her bekar kişi evde kalmış değildir. yani her durumda 'bekar' kelimesi, 'evde kalmış kişi' olarak çevirilemez.
spiritualistlerce, bedenin dışına çıkabildiği veya ölüm anında fiziksel bedenden ayrılabildiğine inanılan, kişinin fiziksel bedeninin çifti olduğu farzedilen diğer beden.
çeviri üzerine yayımladığı yazılardaki çözümlemeleri ve özgün kavramsal yaklaşımıyla çeviribilimin gelişmesine önemli katkılarda bulunmuş olan fransız çeviri kuramcısı (1942-1991).
birbiriyle uyuşmayan duygu, düşünce, istek ve amaçların kişide aynı zamanda toplanması. şizofreni semptomlarınan biri.
istem alanındaki ambivalens: kişi aynı zamanda hep su içmek isteyip hem istemeyebilir.
düşünsel alandaki ambivalens: kişi bir görüşü hep savunup hem karşısında durabilir.
duygu alanındaki ambivalens: kişi bir kimseyi hem sevip hem ondan neferete edebilir.