israilde bulunan türkler, zaten orada bulunmalarıyla siyonist ideolojiyi meşrulaştırmaktalardır. bundan dolayı ırklarına bakmadan katledileler. işgal edilen topraklarda meşru müdafaa yapılamaz. o topraklar onların değil ki savunsunlar?
Sağolsunlar bizim için açıklama yapmışlar ama bunları zaten biliyorduk ve gayet hoşnuttuk.
Dünyada gelmiş geçmiş en önemli dil bilimci olarak kabul gören Noam Chomsky ne demiş bakın:
You can't defend yourself when you're militarily occupying someone else's land. That's not defense. Call it what you like, it's not defense.
ingilizce olarak kalmasının, vurgulayıcılığını kaybetmeme konusunda önemli olduğu düşünülmüştür.
iyice sıkan başlıklardır. bu başlıkları sol framede görüp rahatsız olmama sebebiyet veren tek şeyin "inci sözlüğün yazar alımını durdurması" olması ise oldukça manidardır. gelin olm bende birkaç tane antika inci hesabı var. vereyim size siktirin gidin; orada takılın.
sahip olunan engin dil bilgisinin hakkını vermektir. adeta filologvari davranmaktır. yazım yanlışı bulup mesaj atan fakir piçin elli gömlek üstündedir; 50 yıl ilerisindedir.
mevkisi ne olursa olsun bir fetocudan da ancak bu kadar boş, saçma, niteliksiz bir açıklama gelebilirdi zaten.
şu ana kadar elli kere dağlıcaya saldırı düzenlendi. bunlardan 49'u çiçekli saldırıydı. adamlar çiçeklerle gelmişlerdi. nasıl oldu da bu sefer silahlarla geldiler anlayamadık doğrusu.
başlığın sonuna "sorunsalı" kelimesinin eklenmemesinin nedeni artık itici gelmesidir. öyle değil mi ama?
Her neyse konumuza girelim. Burada bahsedeceğim husus albert camus kitaplarının değil de albert camus isminin nasıl okunacağı doğrultusundadır; ilgilenmeyenler hastirsinler.
Geçenlerde bir arkadaş albert ceymıs diye bir yazardan bahsetti. Söylediğine göre çok etkilenmiş. hemen dalı daşşağı toplayıp kütüphaneye attım kendimi. Aradım taradım ama yok. Bulamadım. Tekrar gittim çocuğun yanına. Aramızda geçen ufak konuşma şöyle gelişti.
+yahu sen benimle dalga mı geçiyon? Yokmuş albert ceymıs diye bir yazar. James diye yazılıyor di mi?
-ceymıs işte yaa kalem yok yanımda gösteremem. Hatta yabancı adında bir kitabı var müthiş yaa.
iş bu raddeye geldikten sonra gülmekten karnıma sancılar girdi. Mahçup oldu gariban. çok yanlış okunuşu vardır bu ismin ama ben yalnızca birini örnekledim.
en az "sözlük karı kız kaynıyo lan gelsene; takılırız" yalanı kadar dev bir yalandır. Yoktur efendim öyle bir şey. Bu sözlükte yediyüzellibin tane çüklü herif takılıyoruz işte kabul edelim artık.
an itibariyle faaliyetlerini arttırmıştır. ne çok ibne varmış siktiğimin yerinde dedirtir. Rahatsız edicidir. Mide bulandırıcı söylemlerini kendi aralarında dile getirmelidirler.
Tamam senin götüne karışamam ama bari o götü bize gösterme be abi.
sevgilimin başına gelen durumdur; daha doğrusu ufak bir oyun oynamıştım.
Ayak: ben.
Sevda: eski sevgilim.
Sevda: hepsi şerefsiz onların. Hepsi orospu çocuğu.
Ayak: hepsi mi?
Sevda: evet hepsi. Bütün kürtler orospu çocuğudur.
Ayak: aşkım bak ırkçılık yapıyorsun şu anda.
Sevda: evet ırkçıyım. Faşistim. Soykırım yapmalıyız onlara.
Ayak: bitanem.
Sevda: efendim.
Ayak: ben kürdüm.
Sevda: şaka yapıyorsun.
Ayak: hayır gayet ciddiyim.
Sevda: yaa ben aslında pkk'lıları kastetmiştim.
Ayak: hepsi demiştin.
Sevda: yok vallahi bak pkk'lılara dedim ben.
Ayak: her neyse mantıklı olmaya davet ediyorum seni. Kürt değilim ama olabilirim de. Bu türk olmamdan farklı bir durum değil. iki halk da yüzyıllardır kardeşçe yaşayıp kaynaştılar. Birilerinin oyununa geliyoruz şu sıralar hepsi bu.
Sevda: peki aşkım. Seni çok seviyorum ben.
Ayak: ben de.