Serap Demirtürk'ün ne umdum, ne buldum diye düşündüren şiiridir.
Dansöz
-ter mi ki...-
uçup gitti sözler
--düşler
---yeminler...
sele karıştı gülüşler
---umutlar
---sevgiler...
toprağa gömüldü sevda
----hayal
----gençlik...
savruldu rüzgar,
ağladı bulut,
yok oldu güneş,
karardı gün,
umut oldu gece...
kıvrak dansıyla
-dumanlar içinde kadın,
--uğultular içindeki müzikle
---dakikalarca raksetti...
hayran bakışlar eğlendi
----coştu
----alkışladı...
kadın bir eli göğsünde
--bir eli eteğinde
--selam verdi eğilerek
ve terine karışan
--gözyaşlarını sildi.
hadin be, sizin de devriniz yok olacak tarihteki gibi...o zaman kim kime napar...hak getire...mezun öğrenciymiş.... mezun öğrenciler okul formasıyla mı dolaşıyor!!!
nick yerine "mahlas" kullanılmayacağını bilmeyendir, o kelimenin karşılığı "rumuz"dur. mahlası hece şairleri, şiirlerinin son dörtlüklerinde kullanırlar. bu yazarla görüşmek gerek.
kanser olduğunu saklayan zihniyet nasıl olsa gidicidir. "ben yanıyorum için için, onlar bari yanması."diyen bir fedakarlık örneğidir. hem yaşarken hem ölünce üzmek istemeyendir, tasarruf meselesi.
zaman, zemin meselesi bu azizim. mesela alırsın eline kitabını okuyacağım diye uzanırsın, az okursun sonra bir karın ağrısı. koşa koşa kitapla gidersin klozete. baş başa olun da nerede ve nasıl olursa olsun.
"şimdi bir sürü insan bu konuda zaten öğretmenlerinden zamanında yeteri kadar fırça yemiştir ya da hasbelkader eline kalem alıp yazarım diye ortaya çıkmıştır ya da yazdığını zannetmiştir." şeklinde birden fazla cümleyi "ya da" ile bağlamak da yanlıştır bu arada.
seksi kendini doyurma gözüyle bakan bir anlayır. hani aldatanlar derler ya eşlerine "sadece ihtiyaçtı"diye. mideni doyurmak için açtığın ağzına zevkle giren o mükemmel yiyeceklerin hepsinin sonu b. k olmaktır. kaçış yok. sekste de böyle. başka bir bakış açısıyla bakarsak da "sevişmede her şey mübahtır." diyor bu söz açıkça.
bu doktor insanı geçmişle gelecek arasında götürüp getiriyor. dizi bitince insan olacakları engelleyebilirmiş gibi güçlü hissediyor kendini - bir an için de olsa-