Rus, fransız veya alman demek şahsen ben bu terimleri çok yanlış buluyorum, Victor Hugo Fransızcayla, Dostoyevski Rusçayla, Friedrich Nietzsche Almancayla, Nazım Hikmet Ran
türkçeyle, Farklı kelimeler yazarak aynı anlama çıkıyorsa bu iş edebiyatın milleti olmaz.
önemli edebiyatçılar, önemli sanatçılar, çağ değiştiren, etkileyen sanat akımları hep çalkantılı toplumlarda ve olağandışı olayların olduğu zamanlarda oluşmuştur. bir bakıma kaos ortamı, sanatı ve sanatçıyı beslemiştir. 19.yy ve 20.yy başlarında yaşayan rus edebiyatçılar, çarlık rusyasının en kaotik döneminde yaşamışlar, bolşevik devrimine tanıklık etmişlerdir. toplumdaki çalkantıyı iyi tahlil edip eserlerinde bunu çok çok iyi işlemişlerdir. bu yazarların bugün hala bu kadar okunuyor olmasının nedeni, inanılmaz gözlem gücüne sahip olmaları ve bunu mükemmel bir dille anlatabilmeleridir. ayrıca eserlerinde anlattıkları, tüm insanlığın yaşadığı sorunlara yerel bir bakış açısı olduğu için tüm dünya tarafından benimsenmişlerdir.