neden bu kadar yadırgandığını anlayamadığım kelime.kelimeye asıl anlamından farklı bir anlam yüklenmiş ve bir kız/erkekle beraber olmak manasında kullanılıyor.burda asıl anlamını alıp dalga geçmek ne kadar doğru bi sorgulayın.ayrıca dikkatinizi çekerim ingilizcede de bu kelime dating olarak kullanılıyor,yani date türkçe mealiyle tarih,zamandır asıl anlamı.
"çıkmak" kelimesinin üçüncü anlamı yani birisiyle beraber olmak dilimize sonradan dahil olmuştur. şöyle ki çıkmak kelimesinin ingilizce karşılığı go out ya da go out with'tir. anlam olarak birisyle( sevgili ya da sevgili adayı) dışarı çıkmaktır. bu anlam dilimizdeki kültür ve dil erozyonunun ilginç bir örneğidir...*
bir erkek ve kadının aralarında resmi bir bağ olmadan bir arada birşeyler yapması ve birbirlerine bağlanmaları ya da bağlı olamdıkları için aralarına koydukları duvar sözcüktür.
ilişki olgusunun naden kendisi ile isimlendirildiğini merk etmeme neden olan durum.
çıkmak ismi dişi ve erkeğin dışarı çıkıp bişeyler yapmasından esinlendiyse bu durumun geri eve girme kısmı yok mudur?ilişki hep dışarıda mı yaşanır?
eğer sex ile ilişkilendirildi ise çıkmanın bir de girmesi söz konusu değil midir?.
yok eğer zıvanadan çıkmak ise esinlendiği durum; evet o zaman doğru bir seçimdir ilişki kişilerin zıvanadan çıkmasına neden olabilir.
karşı cins ile ilişik olma durumu olaran da nitelendirilebilir. lise çağlarında durum bu şekilde nitelendirilse de daha sonraları beraberlik ve ilişki olarak hitap edilmektedir.