çok oturgaçlı götürgeç saçmalığı bir uydurmadır

entry1 galeri0
    1.
  1. başlıktan başlığa atlıyor gibi oldu ama öncekinde uzun yazı yazdım net sorunu yüzünde çöp oldu, bunun şehir efsanesi olabileceğini düşünüyorum..

    bu arada tdk konusu açılmışken öncelikle harf devrimi ile dil devrimini bilmeyen sığırlar var,

    harf devrimi bir anda olur ilan eder bitirirsin dil devrimi yıllar sürer halkın benimsemesi harfler kadar kolay olmaz.

    osmanlıca kaldırılınca fransızca kelimeler türk yazınına eklendi yazın ın ne olduğunu bilmeyen okumaya devam etsin, konumuz türkçe nin yeterliliği...

    şimdi 100 000 kelime barındıran bir dil 5 000 arapça 5 000 fransızca 5 000 farsça ve 3000 latince kelime barındırıyorsa biz dilde ağırlıklı olarak fransızca latince var diyemezsin türkçe %85 oranında saftır yani %85 öz türkçe kelimeleri barındırır.

    şimdi acun kullanmayıp dünya kullanan yazın yerine edebiyat kullanan biri arap şöyle arap böyle deyip bunları da niye kullanıyorsun öz türkçesini kullan dediğimde kullanmıyorsa, burada osmanlıca da mezartaşından ibaret sanmak aynı cahillikten kaynaklanıyor.

    mesele kökeni değil, ben türkçenin yeterliliğini ele almak isterim günlük 200 300 kullanıyoruz, sözlük olmasa ben de sözlük forumlar sayesinde 500 kelimeye varıyor, neyse şu dil konusuna gelelim..

    tdk dilde sadeleştirme adına mebus (arp kökenli) yerine saydav getirdi sonra bunu da kaldırdılar millet ve vekil (ikisi de arapça kökenli) yeni kelime oldu, ilk zamanlar arap düşmanlığı olduğu için böyle arayış olurken sonra arap kökenli kelime türetildi, saçmalık...

    benim demek istediğim şu dil uzun vadede halk benimsedikçe gelişir, madem öyle biz çevre ülkelerden kelimeleri (öz türkçede yoksa) alalım benimseyelim yahut her türlü alalım, misal ben azeri metni anlayabiliyorsam bu dildeki ortak kelimelerin çokluğundan kaynaklanıyor ya da ingilizcede welcome almancada welkommen bunları anlıyoruz anlamak zor olmuyor dildeki ortak kelime çok olursa öğrenmek kolay olur, benim dediğim bu türkçenin yayılmasını kolaylaştırmak adına bu yönteme başvurmalıyız, ayrıca yabancılardaki karşılığın bulunmama olayı ortadan kalmış olur, inglizcede yoghurt diye bir kelime varsa bununla övünebiliriz ama ingilizler her kültürden kelime almış olduklarının bilinciyle zengin dilleriyle övünürler..

    tabi kelime artarsa yabancı kelime sadelik oranını azaltırken yayılımını artırır, çünkü avrupada arkadaşlarım türkçeyi zor buluyor bir kere sondan eklemeli doğal olarak farklı ama kültürlerinden bir parça bulamıyorlar bu yüzden daha zorlanıyorlar...

    yunanlar kadar çok ortak yön olunca da türkler müslüman olmuş yunandır diyorlar, aşırıya kaçmadan ortak yön artırılabilir.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük