konuştuğu dili bile Arapça kökenli kelimeler olmasa konuşamayacak olmanın getirdiği sonuçtur. kültürel bir yakınlığın getirileridir. çok da kurcalamamak lazımdır. bunlar müslüman birer türk olduğumuz gerçeğiyle bağdaştırılabilir, ortada dayanaksız temelsiz bir olay bulunmaz.
bu haldeyken dahi türkçe'yi ve arapçayı yetersiz bulup fransızcaya yönelmiş bazı andavallar olmuştur. fransızların götüne saymadığı millet olarak dilimizde fransızcadan da oldukça fazla kelime bulunur. siz fransızca da koyabilirsiniz tabii.
türkçe'deki yabancı kelimelere bakarsak:
Almanca 98
Korece 1
Arapça 6467
Latince 78
Arnavutça 1
Macarca 9
Bulgarca 19
Moğolca 4
Ermenice 24
Norveç 2
Farsça 1359
Portekizce 3
Fince 2
Rumca 400
Fransızca 5253
Rusça 44
ibranice 7
Slavca 24
ingilizce 485
Soğdca 24
ispanyolca 33
Yunanca 48
italyanca 89
Japonca 9
çocuğuna sümeyye, ali, fatma, hamza, bekir vs... adını veren biri nasıl ''daha müslüman'' hisseder kendini? kendinizi düşünmüyorsanız bari ufacık bebeyi düşünün.