zordur. bazen öyle bilmediğiniz kelimelere denk gelirsiniz ki, dakikalarca "ulan bu ne alaka şimdi? neden bu kelimeyi kullanmış burada? neyi kastediyor amuğa koduum gavuru burada!!!?" diyebilirsiniz.
ingilizce-türkçe sözlüğün yetmediği yerler de oluyor. facebook'dan ingilizceyi iyi bilen bir arkadaşınıza "kanka burada ne demek istemiş yav, ben çözemedim eheheh?" diye sorarsınız, belli bir yerden sonra arkadaşınız da sıkılır ve "lan ben tıransleyt miyim amk! adam gibi öğren şu dili, durmadan bana soruyorsun!" diyebilir.
lise 1 deyken yaptığım daha doğrusu yapmaya çalıştığım uğraştır. kitap ilkokul 5 seviyesinde olmasına rağmen cümleleri türkçe ye çeviremememle son buldu bu çabam. fakat ingilizce öğrenmek için çok etkili olduğunu düşündüğüm bir yoldur çizgi roman. görsellik öğrenmenin en etkili yollarındandır. 1. sınıfta niçin fişlerle dil öğrendik acaba, bu yüzden.