çivi çiviyi söker sözünün garantisi yoktur.ya sökemezse ikinci çivinin suçu ney. gönül ilişkilerinde yanlızca kendi acısını unutmak amacıyla başka insanların canını yakmak en büyük gaddarlıktır.
akşam içtiğiniz içkiden felç geçiren midenizin yerine gelmesi için akıllı (?) arkadaşlarınız tarafından "bi bira iç çivi çiviyi söker" lafı ile gaz manasında kullanılan söz.
genelde aşk üzerine kullanılan önerme..
çok aşık olup acı çekmekteyken, başka birine sarıp diğerini unutma durumunu tarifler.
yazarın notu: yağmurdan kaçarken doluya tutulanlar genellikle bu önermeyi deneyenlerdir.
acıya acı eklemektir, kabuk bağlayanı kanatmaktır. her ne kadar geniş bir çerçeveden bakıldığında mantık unsuru barındırsa da küllenen duyguları yeniden alevlendirmektir.
gönlüm söz dinlemiyor
sevdiğimi ver diyor
kim görse bu halimi
bir daha sevme diyor
oof aşk yüzünden
arap saçına döndüm
çöz beni arapsaçı
çivi çiviyi söker, budur bunun ilacı.
eş anlamlı bir deyim olup yerine göre oluşan olayların düzelmesi amaçı ile söylenir lakin kötü gelişen bir olayda kullanılması kullanan kişinin salaklığını belli eder. hastalanma, yaralanma, zarar görme vs. gibi durumlarda kullanılması yanlış olan bir deyimdir.
eğer bunu aşk için yapıyorsanız;
kalpde oluşan yaranın üzerine biraz daha arsenik dökerek yara iyileştirilemez...
diyeceğim odur ki; çivi çiviyi sökmez, ağzına sçar, üstüne oturur...
kelpeten de çiviyi değil artık kalbi sökmeye gelir...
-apla valla bu kalp adam olmaz, aşırı yükleme yapılmış, triger kayışı kopmuş, sana uygun yeni kalp de elimizde yok, bu ruh hurdaya çıkar.
her atasözünün doğru olmadığının ispatı olan söz. çünkü atasözü mecazı anlamda da olsa mantık dahilinde olmalıdır, zira fiziksel olarak bir çivi tek başına başka bir çiviyi çakılı olduğ yerden sökemez. başka bir anlamsız atasözü için;
''diamond cut diamond'' da ingilizce karşılıklarındandır. dinsizin hakkından imansız gelir gibi muadili atasözlerimiz de vardır. dişi dişiyi söker şeklinde erkekler arasında yaygın bir halk inanışı da mevcuttur atasözüne bağlı olarak.
-nebahat yenge yaz günü ne çayı zaten terliyoruz çok sıcak yahu.
*bişey olmaz. daha iyi hem iç iç çivi çiviyi söker.
diyaloğundan sonra
''imanım gevredi sıcaktan daha çivi diyor yahu zaten bu genleşmeyle çivi kendi düşer yerinden.'' diyesi gelmektedir insanın ama büyüklerimiz söker dediyse o çay içilir çivi de ne olur bilinmez.
çiviyi çivi söker" şeklinde söylendiğinde, vurgusu anlamına daha iyi oturuyormuş gibi gelen deyiş. yanlış söylemiş hep atalar!! her şeyi ben mi bilcem ya!