"yapıyorum" yerine "yapıyom" diyerek, tamamlanabilecek köylülüktür. izmir'li ağzıdır, köy ağzıdır. "ben seni çok seviyom. seninle olmayı çok istiyom. gevrek yiyom, çiğdem çitliyom, sabahları boyoz yiyom."
edit: ulan, çekirdeğe çiğdem simite gevrek ve hep boyoz demek diye açacaktık başlığı, düşündüğümüzü uygulayamamışız çoluk çocuğun maskarası olmuşuz.
not: eğer başlık edit'teki gibi düzeltilebilirse hoş olur.
izmir'lileri aşağılayan bir dil kullanırken köy'lü milletini kullanmak cahilliktir. hem izmir halkına hem de köy insanımıza yapılan son derece saygısızca bir harekettir. kaş yapayım derken göz çıkartmaktır bunun açılımı. ve ayrıca iyi hazırlan bilmedigin yerlerden sorularla karşılasabilirsin.
çünkü bizim için çekirdek çiğdem, simit gevrektir, boyoz'da izmir'den bihaber halkların sandığı gibi börek değil, kumru'da karışık tost değildir. ayrıca mısır değil, darıdır o darı.
ama bak görüyorsun buna rağmen, ne yomluyum, ne birşey.
(bkz: memleket izmir)
bildiğim kadarıyla boyoz simitten farklıdır ki şekil itibariylede simitle alakası yoktur.
ancak çiğdem kelimesini ilk duyduğumda nedense aklıma çekirdek hiç gelmemiştir. üstüne üstün birde "çiğdem alırmısın abi" şeklinde bir adamın lafını duyunca iyice tedirgin olarak ordan uzaklaşmışlığım vardır. *
(bkz: sıcak sıcak çiğdemlerim var)**
gevrek; kolayca kırılıp ufalanabilen bir çörek türüdür. boyoz; kıyma, patates, peynir ve benzeri malzemeden muhtelif, üzerine pudra şekeri dökülerek servis edilen bir börek türüdür. çiğdem ise değişik renklerde çiçek açan yumrulu bir süs bitkisidir. Kavramları birbirine karıştırmanın, birinin yerine diğerini kullanmanın alemi yoktur.
gevrekle boyoz arasını bilmeyen yazarın açtığı başlıktır. izmiri ne kadar tanıyıp ne kadar izmirli olduğu bilinmemekle birlikte çekirdeğe çiğdem simite gevrek demenin apayrı bir zevk olduğunuda bilmemektedir. hele ki yanında gerçek bir izmirli varken bu yapıldığında tadından yenmez olur. denenmesi tavsiyedir. *