dilimize arapçadan geçmiş bir kelimedir. farsça kış anlamına gelen zam kelimesiyle, arapçada uğuldayan anlamındaki harir kelimelerinin birleşiminden oluşmaktadır.
daha çok (bkz: zemheri ayazında) şeklinde tamamlanarak şiir ve eserlere konu olmuştur.
kışın en şiddetli zamanını ifade etmesine rağmen; insan zihninde sanki yaz, harman vakti gibi çağrışımlar uyandırmakta.
kuzey yarım küre için yılın en soğuk günleri. 22 aralık 31 ocak arası farsça kış manasına gelen zam kelimesiyle, arapça uğuldayan manasına gelen harir kelimelerinin birleşiminden oluşmuştur.
Var Git Turnam
Dağlar dağlar, dumanlı dağlar
Yücelerinde erimez karlar
Evimden, ocağımdan oldum aman
Bana kurtlar, kuşlar ağlar
Yerimden, yurdumdan oldum aman
Bahtım kareler bağlar
Gün geçmez, yüzbin yıl olur
Bu ayrılık kanun mudur?
Evimden ocağımdan oldum aman
Kanlı gözyaşım çağlar
Yerimden, yurdumdan oldum aman
Har ciğerimi dağlar
Var git turnam tez haberimi uçur
Dedim, 'dağ kavuşmaz, insan kavuşur';
Zemheriden ötesi bahar aylar
Kuzu meler, yoncalanır yaylalar
Benim derdimle yedi cihan dolar
Dedim, 'hakka ulaşır bütün yollar'; Zemheriden ötesi bahar aylar
Kuzu meler, yoncalanır yaylalar