ilk dördü, yaşadıkları devirde orijinalleri aslında ionah, zekharya, eliyahu, yeshua olan özel isimlerin kur'an'da grekleşmiş/latinleşmiş olarak geçen versiyonları.
hak teala'nın neden orijinal özel isimler yerine yunanlaşmış varyasyonlardan (ionas, zechariah, ilias, iesus) arap diline devşirilenleri kullandığı bir muammadır.
iblis ise eski ahitte geçmeyen, sadece yeni ahitte yunanca kökenli "diabolos" olarak geçen ve kovulan varlıkla (bundan ayrı olarak da antik yunan dünyasında büyüklenen, kendini üstün gören, böbürlenen, tanrılara karşı gelen kişi anlamlarında hubris" kelimesi de benzerdir) bağıntılı bir kelimedir.
cebrail - eski ibranca/aramca'da gavri'el olarak geçer ve etimolojik olarak anlam tutarlılığı vardır - "tanrı el'in kudreti, gücü" vs. diye çevrilerbilir, ama daha ibrancanın kendi yapısında gabri'el diye deçer ve de yunanca gabriel olarak alıntılanmıştır. birçok slav dillerinde ve hatta kısmen romence'de gavriel varyantının türevleri daha yaygındır, zira özellikle slav dillerinde yunan harfi beta'dan, "v" ve de "b" fonemlerine karşılık gelecek şekilde harfler türetilmiştir.