yunanlı

entry51 galeri1
    51.
  1. Yanlış kullanımdır.

    Ancak kekolar yunanlı der. Ya da türklüler.
    1 ...
  2. 50.
  3. arkadaşlar bakın, tekrar söylüyorum..

    yunanlı yok, yunan var..

    finli yok, fin var..

    okey?
    0 ...
  4. 49.
  5. Yanlış olmayan söylemdir yunan kelimesi iyon'dan gelir ayrı ayrı devletler ve kavimler (sparta,iyonya,atina,makedonya) tek bir kimlik altında(helen) birleşmiştir bu da bizim dilimize farsca iyon dan bozma yunan şeklinde geçmiştir

    Amerikalılar ve kanadalılar nasıl farklı farklı koloni birliği ise yunanlılar da öyle olduğu için yunanlı denirse sorun teşkil etmiyor.
    1 ...
  6. 48.
  7. sonuna lı-li ekleyebildiğiniz milletler millet değil sadece ülkedir, ilber reisin bir sözü. yunanlı diye de bir şey olmadığı için onlar da millettir. ama mesela belçik demiyoruz belçikalı diyoruz, yani sadece ülkedir, millet değil.
    1 ...
  8. 47.
  9. ırkçı bir söylemdir. biz nasıl ki türk isek onlar da yunan. bu kadar basit bir konu.

    bazı cahiller ısrarla yunanlı demektedir hala. gelip bir de burada tarih bilgisi falan ahkamı kesmeye kalkarlar siktimin cahilleri.
    0 ...
  10. 46.
  11. Kızları pek güzeldir. Erkeklerinin amk
    0 ...
  12. 45.
  13. Yunan'a sahip olan, yunan'ı elde edebilmiş.
    0 ...
  14. 44.
  15. 43.
  16. sempatik insanlar topluluğu. türkler gibidir, faşisti, hödüğü ve pamuk kalplisi vardır. oranlarsak türkiye den çok daha ve eğitimli insanlara sahiptir. en azından riyakar değillerdir.
    1 ...
  17. 42.
  18. yunan kelimesinin yanlış kullanımı.
    0 ...
  19. 41.
  20. 40.
  21. lisedeyken bu kullanımın yanlış olduğunu dil ve anlatım hocama söylediğimde, hoca ilk başta "yoo" diyerek cevap vermiş ve ardından düşünüp "evet, araştırmak lazım" demiştir. hocalar yanlış öğretiyorsa öğrenci ne yapsın?
    0 ...
  22. 39.
  23. --spoiler--
    Türk
    özel, isim
    1. özel, isim Türkiye Cumhuriyeti sınırları içinde yaşayan halk ve bu halktan olan kimse
    "Ne mutlu Türk'üm diyene!" - Atatürk
    2. özel Dünyanın çeşitli bölgelerinde yaşayan, Türkçenin değişik lehçelerini konuşan soy ve bu soydan olan kimse
    "Ben bir Türk'üm, dinim, cinsim uludur." - M. E. Yurdakul
    --spoiler--
    0 ...
  24. 38.
  25. kadınları güzel bir ırktır. tabi ırk demek ne kadar doğru. kanlarında arap ve slavlıkta vardır. güney ve adadakiler esmerken, kuzeyde, batı trakyadakiler daha sarışındır.
    0 ...
  26. 37.
  27. 36.
  28. tdksozluk isimli çakma siteden örnekler verilerek üstüne birşeyler iddia edilen sözcük.

    doğrusu için : http://tdk.gov.tr/index.p...S.4f69acfc612cd1.92705452

    bak ne yazıyor orada: "halk ağzında özel isim" bkz. yunan. yani sana tanım vermeden yunan a yönlendiriyor. şimdi bsg.

    anlaşılmadıysa tekrar edelim: tdk yunanlı diye aratınca; "halk ağzında özel isim, doğrusu için bakınız yunan" diye sizi yönlendiriyor. tekrar sg.
    0 ...
  29. 35.
  30. gerizekalı turnusolu kelimedir. araştırmadan fikir sıçan insanları kabak gibi ortaya çıkarır. tdk sözlüğünde yunanlı olarak geçen kelimeyi yok sayanların ilk mektebi yeniden okuması tavsiye olunur. ayrıca tdk sözlüğünde halk ağzına şu anlama gelir, halk kıçında bu anlama gelir filan yazmaz.
    okuyun link burada:
    http://www.tdksozluk.com/s/yunanl%C4%B1/
    ne diyor bu linkte: Yunanistan halkından veya bu halkın soyundan olan (kimse).

    bitti, bu kadar. hala anlamadı iseniz, kendinizi tuvalete atıp, üstüne sifon çektirin. rahatlarsınız. su rahatlatır.
    0 ...
  31. 34.
  32. türklü, almanlı, ruslu, abooooo.
    2 ...
  33. 33.
  34. tdk'ya göre "halk ağzında" yunan demektir.

    http://www.tdk.gov.tr
    0 ...
  35. 32.
  36. tdk ya göre yunanistanda yaşayan insan anlamına gelir. yani yunanistan vatandaşı anlamına gelir. ama gel de bunu götünden element uyduran bizim çokbilmiş kapkara cahillere anlat. dur bir link vereyimde bilgi sıçan götünüze kapak olsun: http://www.tdksozluk.com/s/yunanl%C4%B1/
    0 ...
  37. 31.
  38. zamanında okuduğum lisedeki edebiyat hocası da bu şekilde telaffuz ediyordu. ama kendisi bununla yetinmemiş, japonlu diye bir kelimeyi de türkçe'ye kazandırmıştır. ve evet, dediğim gibi kendisi edebiyat hocasıydı.
    0 ...
  39. 30.
  40. 29.
  41. yunan taraftarı anlamındadır. yoksa orada yaşayan halk yunan'dır.
    0 ...
  42. 28.
  43. aslında kendilerine "hellen" derler. yunanistana ise "hellas" .

    bizim dilimize farsçadan geçmiş. eskiden ege bölgesinin adı olan ionyadan türetilmiş türkçeye geçmiş sözlüktür.

    "iyonya" nın farçada telaffuzu buna benzerdir.

    ingilizcede ki "greek " yani yunanlı eski bir yunan kabilesi olan "grecian" lardan gelir.
    bugunku mora yarım adasında yaşarlardı.

    yunalılara aslında kendi tarihlerinden ve milli bilinçlerinde habersiz 400 yıl osmanlı tebası olarak kaldılar.
    2 ...
  44. 27.
  45. bir yanlış kullanım. üzülerek söylüyorum ki ülkemin %99'u yunan uyruklu kişilere bunu der. en okumuşundan en cahiline kadar...
    4 ...
© 2025 uludağ sözlük