yunanlilar in istanbul a konstantinapolis demesi

entry16 galeri0
    1.
  1. bu konuda ki en ilginç dialog survivor türkiye yunanistan yarışmasinda meydana gelmistir. iki takimin birleserek beraber yasamalarindaki ilk karsilasma sohbette pantelis denen irkci yunan yarışmacı istanbul dan bahsederken constantinapolis demiş ve bizim takimdan teymuralp hemen lafa atlayarak "not constaninepolis is istanbul" diyerek ayar vermiş, serin bir 2 sn ye yol açmistir. sonrasinda şakalar espiriler devam etmistir.
    2 ...
  2. 2.
  3. 3.
  4. 4.
  5. konstantiniyye ve konstantinapolis isimleri yunancaya ve yunan alfabesine uygun düştüğü için yunanlılar tarafından hala sahiplenilmektedir. belki haklıdırlar da. bir şehrin adı yüzyıllardır nasıl geldiyse bundan sonra da değişmemelidir belki ama hesaba katılmayan birşey var. o da bu isimlerin türkçeye ve de türk milletine ne kadar uzak, telaffuzu zor ve uzun geldiğidir. bu noktada hoşgörüyle beraber her iki tarafın da bildiği gibi kullanmasına izin verilerek sorun olmasının daha baştan önüne geçilmesi sağlanacak bir durumdur. "istanbul lan istanbul işte" demenin sinir harbinden başka bir yararı yoktur. haritalarda ve başka alanlarda 4s kurali geçerlidir ve adı istanbuldur. (bkz: kurtulus savasi)
    1 ...
  6. 5.
  7. 6.
  8. bizlerin;

    alexandroupolis'e; dedeağaç,
    souflion'a; sofulu,
    ferai'ye; farecik,

    dememiz kadar doğal bir eylemdir.
    4 ...
  9. 7.
  10. yunanlıların saf olduklarının göstergesidir. adamların bütün yemekleri türkçe sadece sonunda kis ve i gibi ekler var (sarmakis, lokumi gibi). ama mevzu istanbul olunca kuyruk acısı tabi hemen konstantin i işin içine katıyolar. şimdi biz de çirkef olsak 12 adalara misaki milli adaları deriz ama unutmuşum biz türküz yunanlı değil.
    2 ...
  11. 8.
  12. bu bizi kızdırır ama, "ıstanbul" adının da pek Türkçeden geldiği söylenemez.
    meraklısına: Rumların verdiği "E Stin" ismi balkanlarda "Stambul" olarak söylenmekteydi. Osmanlılar da bunu "Istanbul" olarak teleffuz ettiler.
    0 ...
  13. 9.
  14. london'a londra, moscow'a moskova, thessalonika'ya selanik dememizden farklı olmayan bir durumdur.
    1 ...
  15. 10.
  16. bu güzide şehri kuran sevgili konstantin e çok görülmemesi gereken şey.*
    0 ...
  17. 11.
  18. 12.
  19. istanbul´u kendi diline uyarlamistir, söyleyebilir. bunun aynisini biz de diger ülkelerin büyük kentlerinde uygulamisizdir, uygulamaktayizdir.

    (bkz: london) (bkz: londra)
    (bkz: münchen) (bkz: münih)
    (bkz: köln) (bkz: kolonya)
    (bkz: indianapolis)

    eksileyen arkadas icin bir tane daha;

    (bkz: wien) (bkz: viyana)
    2 ...
  20. 13.
  21. yunanların, içlerindeki istanbul yarasını tekrar tekrar dile getirme yollarıdır.
    1 ...
  22. 14.
  23. kötü niyet aranmaması gereken bir söylem, şayet kendi dillerinde istanbul kostantinapolistir bizde onların Thessalonikisine selanik demekteyiz, Şama biz Şam derken, hristiyan dünyasında Damascus, Suriye'de Dimashq denmekte, ama biz bu milliyetçiliğimizle illa kötü niyet aramak zorundayız.
    3 ...
  24. 15.
  25. 16.
  26. konstantinopolis bu şehri kuran roma'lı komutan konstantin'in adından gelmektedir. yunanlar bugün bizim baklavamızı, kemençemizi ve lokumumuzu çalmaya çalışıyorlarsa aynı şekilde istanbul'u da kandi şehrileri gibi göstermeye çalışarak bizlere üstünlük sağlamaya çalışmaktadırlar.
    1 ...
© 2025 uludağ sözlük