you don t look turkish

entry15 galeri2
    0.
  1. çocukluğumdan beri maruz kaldığım durum. sarışınlıktan olsa gerek. ama tatil yörelerinde esnafın ingiliççe kazıklamaya çalışması hoş olmuyor.
    6 ...
  2. 1.
  3. Vardır bir karın ağrıları. Kesin dedelerine yüzme öğrettiklerimizin torunlarıdır. isterse ucube desinler Keyifleri bilir. Yalnız medeniyet anlayışları bayraklarını don yapmalarından belli onların da.
    7 ...
  4. 2.
  5. beyaz tenli, tüysüz ya da sarışınsanız yurt dışında özellikle de avrupa'da sık sık duyacağınız cümledir.
    4 ...
  6. 2.
  7. hayvanlığımızla meşhur olduğumuz içün karşılaştığımız tavırdır..

    evet, medeni bir insan görünce şaşırıyorlar..
    2 ...
  8. 2.
  9. Tamam hepiniz sarışın mavi gözlü alfalarsınız anladık .
    3 ...
  10. 3.
  11. gerçekten övünülecek bir şey. öyle Avrupai tipliyim; şöyle yakışıklıyım, böyle renkli gözlüyüm.

    ben türküm. buz gibi de türke benziyorum. kimse de bana bunu demedi. hemen türk müsün dediler. evet ama büyük dedemler boşnakmış dedim.

    bu konuda büyük usta (bkz: umut sarıkaya) kardeşimizin bir karikatürü vardı.
    3 ...
  12. 4.
  13. yurtdışında bana da söylenen laftı. no i am diyip geçiyordum. onlara da mı aile hikayemizi anlatalım yeter zaten buradaki "aslen nerelisin"ler yetiyor.
    2 ...
  14. 5.
  15. 6.
  16. Yes ı look like italian. Çok kötü geyiğiz galiba.
    1 ...
  17. 7.
  18. Which nationality do ı look like then? Hey hey hey dostum çabuk cevap ver.
    1 ...
  19. 8.
  20. 9.
  21. 10.
  22. sen bakma türk, bokunu çıkarıyorsun un ingilizce versiyonudur
    3 ...
  23. 11.
  24. rus mahallesinde oturdugumdan genelde aldigim tepki.

    yalniz ingilizcene sokim.

    adamlar benimsedi beni aq. Ismimi soyluyorum, aaa Ivan mi diyorlar. Suursuzlar.

    Renkli gozlu ve sarisinsaniz rus mahallesi sizin sinaviniz olur.
    1 ...
  25. 12.
© 2025 uludağ sözlük