biz Türkler de bir özdeyiş vardır; "lafın hepsi deliye söylenir" diye.
varoluş cu heidegger biraz az uydurukça yazsa idi okuyacaktım, uydurukça kelime ile ilk karşılaştığım da okumayı bıraktım.
(kalıt. saltık,savlayan, olası,yapıntısal, vb gibi)
kamus namustur (cemil meriç) diyen adama inat namusumuza söven uydurukçacılar dan hazetmiyorum.
Felsefeyi severim ama lütfen uydurukça olmasın.
keşke metnin orjinalini yazsaydınız, hayrınıza metni üç beş cümle tercüme ile hülasa eder, aziz milletimin istifadesine arz ediverirdim.