ingilizce-ingilizce sözlüklerde gördükçe delirdiğim durumdur.'aha,bak bu okunuşu' diye koyulan sözcük de yazıldığı gibi okunmaz,aynı okunuşlu başka bir sözcük koysan da olmaz,zira onu okusam asıl sözcüğü de okuyabilirim.içinden çıkılmaz bir durum.sözlükten soğutur insanı.
sadece yabancı kelimelerin değil türkçe kelimelerin de konuşma diliyle yazılımını, sadece hoşuma gittiği için zaman zaman keyifle yaptığım perihan mağdenvari bir eylemdir.