1.
işe yarayan site.
---sığınaklara---
ç0qh qüzél ßir araç. ém0 dhili vhé édhéßiyhatı shévhénlér vhé yhaşatmaqh ishtéyhénlér dhérnéği
---sığınaklara--
12.
--spoiler --
0lum ßi shité vhar, inshan qißi yhazıyh0rshun, hayhvhan qißi térchümé édhiyh0r *
--spoiler --
16.
qorüldhüğü qhadharı ilé 0ldhuqhça işé yharayhan ßir shitédhir.
7.
dhéhşété dhüşürén shité. müqhémmél çalışıyh0r. ßén dhénédhim. hérqhéshé tavhshiyhé dhérim.
22.
Deneme, deneme, ses, bir, iki, deneme:
"iNshaNLarıN dhiLLériNi ßu dhéNLi hatayha açıqh ßir ßiçiMdhé qhuLLaNMashı, t0phLuMLarıNNiçshéL yhaphıshıNı 0rtayha qh0yhMaqhtadhır. BatıchıL tézahürLériN 0rtayha çıqhardhığı adhéta 0rta yhaş ßuNaLıMı iNshaNLarı ßu tarz yhoNéLiMLéré itMiştir. BiNaéN-aLéyhh üLqhéLériN yh0zLaşMashı ßu tarz Laqhayhiqh shoz 0yhuNLarıyhLa ağır ağır 0LMaqhtadhır. YaNi, fiLhaqhiqha, tüM ßu dhuruMuN Mahiyhyhéti 0Ldhuqhça MévhhuM ßir vhaziyhtét 0Luşturur."
Bu metni anlayıp açıklayabilene yüz bin lira veriyorum.
(bkz: emo saçlarını deli gönlüme, bağlamışım çözülmüyor )
9.
aldığım duyumlara göre zall karşı atak yaparak emo dilinde yazılanları bizim dilimize çeviren bir engine yapacakmış. böylece uludağ sözlük'ün ebesini emo saldırılarından korumayı düşünüyormuş.
6.
emolar çevirdikleri yetmiyormuş gibi ortaya çıkan gereksiz site. bunun yerine emoların yazdıklarını türkçeye çevirebilen bir site olsa daha yararlı olur.
3.
meb55 : gelsene buraya
çeviri : qéLshéNé ßurayha .
tek söz bile söyleyemiyorum.