kullanılan terminolojinin/jargonun suçu değildir. yüzeysel mana insanlarının seviyesi düşük algı problemidir. anlamadıklarından üreyen öfkeyi dindirmenin çaresinin sadece kelime bilgisi ihtiva eden osmanlıca/farsça sözlükler olduğu iddiası kendilerini daha da çamursu derin*lere ulaştırır. bu nedenle dipten gelen sesleri/sözleri bulanıklaşır, anlamsızlaşır. kuru gürültü.
defalarca okumak okumak okumak .. evirip çevirip tekrar okumak! sonra başkalarına okutmak... yine anlayamamak. yazılanların zor bir dille ya da düşük cümlelerle anlatılması sonucu, konuyu ve anlatılmak istenenleri kavrayamamaktır. bazen de yorgunluk ve kafanın bulanık olması neticesinde algının düşmesi ve anlamakta güçlük çekmekte denilebilir.
bazen yazanın birşey anlatmak yerine, ne kadar anlaşılmaz olursa, o kadar mühimadam imajı destekler, kaygısıyla yaptığı bilinçli seçiminin sonucudur.
bazen de anlatılmak istenen bir içerik vardır, fakat afilli lafların, içeriğin subjektif algılanışına , kamuoyu desteğine olan popülist etkilerinin cazibesi yoldan çıkarır bünyeyi.
kullanılan terminolojinin/jargonun suçu değildir. yüzeysel mana insanlarının seviyesi düşük algı problemidir. anlamadıklarından üreyen öfkeyi dindirmenin çaresinin sadece kelime bilgisi ihtiva eden osmanlıca/farsça sözlükler olduğu iddiası kendilerini daha da çamursu derin*lere ulaştırır. bu nedenle dipten gelen sesleri/sözleri bulanıklaşır, anlamsızlaşır. kuru gürültü.
ile
"az önce biri bana feci soktu, o ibnenin kötüne koyayım"