yazarların dedelerinin mezar taşlarında yazanlar

entry12 galeri0
    12.
  1. Maxwell denklemi yazıyordu benimkinde ama alfabemiz değiştiği için okuyahajajaha.

    Bildiğimiz anlamda mezar taşı 1960lardan sonra mutatlaştı, öncesinde çok nadirdi, genellikle yassı bir taş veya şekil verilmiş bir kütük olurdu.

    Köy kökenli olanlar bilirler zaten bu anlattıklarımı.

    Osmanlı mezar taşlarının %90ı osmanlı elitlerine aittir ve bu halkın %1 falandir. Osmanlıca denen uyduruk dilde bir şeyler yazdığı için latinize edilse de sıradan oğuzlarin anlamasi kolay değildir.
    0 ...
  2. 11.
  3. Hacı sıddık bey, emekli gümrük muhafaza müdürü.
    0 ...
  4. 10.
  5. okuyamıyorlarmış ki, osmanlıcaymış...
    0 ...
  6. 9.
  7. babamın babası dedem yaşıyor. Annemin babası dedem öldü. Dayımla birlikte anne tarafından sadece onlara sempati duyuyordum.
    Adı soyadı ve ruhuna Fatiha yazıyor.
    0 ...
  8. 8.
  9. Sevgili babamız ali çağlayan, ruhuna el fatiha.
    0 ...
  10. 7.
  11. orospu kardeşim olacak emine mezarıma gelmesin.
    0 ...
  12. 6.
  13. devrimci müderris xxxxxx. doğum-ölüm. ruhuna fatiha.

    arapça alfabeden okumadım, sağolsunlar orjinalin karşısına türkçe çevirisini de yaptırmışlar.
    0 ...
  14. 5.
  15. 4.
  16. hastayım dedim dedim inanmadınız bak noldu şimdi.
    1 ...
  17. 3.
  18. " halil oğlu mehemmed, ruhuna el fatiha " ve doğum ve ölüm tarihleri yazıyor.

    Ya ne yazacak amk başka dedem anılarını mı anlatacaktı ?
    0 ...
  19. 2.
  20. Zevce-i müvesvîsinün verdiği derd-i kübrâ ile bimâr oldı.
    Geldü vadesi kim turâb oldı.
    0 ...
  21. 1.
  22. hüval baki yazıyordur herhalde , okuyamadım kahretsin.
    0 ...
© 2025 uludağ sözlük